Онлайн книга «Пышка замуж не желает»
|
Обернулась — и обомлела. В дверях кухни стоял Айлос. Но это был не тот безупречный, холодноватый советник с идеально убранными волосами. На нём были простые льняные штаны и свободная белая рубашка на несколько пуговиц расстёгнутая, открывающая ключицы. Его ослепительно-белые волосы были распущены и спадали на плечи шелковистыми прядями, отчего он казался моложе и… мягче. Он потягивался, явно только что проснувшись, и его ледяные глаза были слегка затуманены сном. Увидев меня, он замер на пороге, его брови удивлённо поползли вверх. Я, в свою очередь, чувствовала себя абсолютной идиоткой с огромным бутербродом в руках, в ночнушке и халате. Неловкая пауза затянулась. Я первая опомнилась. — Извините, я… я ухожу, — пролепеталая, отставляя свой бутерброд на стол, как улику. — Стойте, — его голос был низким, без привычной официальной бархатистости, хрипловатым от сна. — Что вы тут делаете, леди Лиарра? В таком виде… и в такой час? — Бутерброд делала, — честно призналась я, чувствуя, как горит лицо. Айлос посмотрел на моё кулинарное произведение на столе, и в уголках его губ заплясали весёлые чёртики. — Выражение «аппетит приходит во время еды» явно не про вас. Он у вас приходит во время сна, — пошутил он и… зевнул снова. — Не уходите. Раз уж мы оба здесь, составим друг другу компанию. В одиночестве есть не так приятно… Я колебалась. Всё во мне кричало, что это плохая идея — оставаться наедине с самым влиятельным человеком при дворе после короля, да ещё в таком виде. Но он выглядел таким… обычным. И его предложение прозвучало на удивление искренне. — Ладно, — сдалась я и снова взяла свой бутерброд. — Это выглядит… солидно. И очень аппетитно. — Он грациозно подошёл к столу и внимательно изучил мой кулинарный шедевр. — Хотите, сделаю вам такой же? — предложила я, сама не веря своей наглости. — С огромным удовольствием, — он улыбнулся, и это была не та хитрая, улыбка придворного, а самая что ни на есть настоящая. — Разрешите помочь? И вот началось самое сюрреалистичное утро, а точнее полдень, в моей жизни. Главный советник королевства и я, простушка из другого мира, стояли посреди королевской кухни и колдовали над бутербродами. Он ловко орудовал длинным ножом, нарезая тонкие ломтики мяса. Я шинковала помидоры и салат. Мы молча передавали друг другу продукты, наши пальцы иногда случайно касались. От каждого его прикосновения по моей коже пробегали тёплые мурашки. — Вы не плохо умеете готовить, — констатировала я, наблюдая, как он аккуратно выкладывает мясо на хлеб. — А вы думали, советники питаются только тем, что готовят королевские повора? — он парировал, не отрываясь от процесса. — Я обычный смертный. Иногда — очень голодный смертный. Наконец, и его кулинарный шедевр был готов. Мы устроились за большим дубовым столом. Айлос откусил огромный кусок, зажмурился от удовольствия и прожевал его с таким видом, будто это был лучший деликатес в его жизни. Я смотрела на него, не в силах скрыть улыбку. Сейчас он был так далёк от этикета и чопорности — простоголодный мужчина, уплетающий бутерброд. — Я не ожидала, что вы тоже… любите покушать, — рискнула я заметить, запивая свой бутерброд чаем. Айлос пожал плечами, прожевывая. — Все драконы такие, — брякнул он совершенно спокойно, как о чём-то само собой разумеющемся. |