Онлайн книга «Безжалостные клятвы»
|
Когда они наконец добрались до парадной двери Макнилов, Айрис казалось, что колени у нее превратились в воду, а одежда стала мокрой от пота. Миссис Эттвуд позвонила в колокольчик, но Этти уже качала головой. – Мама, не похоже, что они дома. – Тогда давай постучим. Не думаю, что они пойдут на север… Айрис рассматривала дом. Ставни заперты на щеколды. Света нигде нет. Дверь на замке. Осознав правду, миссис Эттвуд поникла, и лицо ее потемнело от беспокойства. – Мы можем найти другоеместо, – уверенно заявила Этти. – Как насчет музея? Музей был не только зачарованным местом, но ещё и просторным и почти лишенным окон. Кроме того, там можно будет немного отвлечься в долгие часы заточения. – Хороший выбор, – сказал мистер Эттвуд. Сирень мяукнула в знак согласия. – Но нужно поторопиться. При такой запруженности улиц идти придется долго. – Сначала нужно оставить записку Тобиасу и Форесту. – Этти открыла футляр со скрипкой и достала лист с нотами. Айрис нашла в брошенной сумочке губную помаду и дала Этти. Та написала большими красными буквами поверх нот: «ТОБИАС, ФОРЕСТ, МЫ В МУЗЕЕ!!» Потом прижала листок к двери с помощью воска, которым поделилась Айрис. Они направились дальше на юг, в центр города, прокладывая путь в толпе. Было почти одиннадцать, и до удара оставался всего час, когда наконец впереди показался музей. К изумлению Айрис, у двери толпились люди, как будто внутри уже каждый закуток был забит теми, кто прочитал «Вестник» и теперь отчаянно искал спасения. У Эттвудов не было шансов найти тут местечко, и у Айрис начали покалывать кончики пальцев от подступающей паники. – Мама, куда мы идем? – спросила Эйнсли, измотанная ходьбой. – Я пить хочу. Миссис Эттвуд не ответила, рассматривая музей и сознавая полную безнадежность найти здесь укрытие. – Какие еще есть поблизости зачарованные здания? – шепотом спросила Этти у Айрис. – Пытаюсь вспомнить, но голова не работает… Айрис поднялась на цыпочки, изучая высокие строения вокруг них. Меч в ножнах был тяжелым, и она повела ноющими плечами. Вспоминая список, составленный с Тобиасом, девушка обнаружила, что они забыли про одно место. – Что насчет кафе Гульда? – Кафе? – переспросил подслушавший мистер Эттвуд. – Там чай никогда не остывает, и булочки всегда теплые. Это недалеко отсюда. – Этти подвинула братишку на спине. – Нам нужно хотя бы посмотреть, свободно ли там. Они снова влились в толпу. Увидев, что в кафе много свободного места, Айрис почувствовала, как напряжение покидает ее. Официанты разносили посетителям чай и выпечку, как будто никаких бомб не ожидалось. – Сюда, мои дорогие. Давайте сядем в кабинке у дальней стены, – сказала миссис Эттвуд с почти осязаемым облегчением. Дети зашли в большую кабинку, расположенную подальшеот окон, вместе с Сиренью в коробке. Пока мистер Эттвуд отходил к стойке за лимонадом и сэндвичами, Этти отвела Айрис в сторонку. – Я возвращаюсь к музею, – сказала она. – Сообщить Тобиасу и Форесту, где мы, когда они придут. Айрис облизнула потрескавшиеся губы, чувствуя соленый привкус пота. Сердце ныло, и в груди сжималось от тревоги. У них ушло столько времени, чтобы добраться из одного места в другое. Смогут ли Тобиас и Форест успеть к ним вовремя? – Ладно, – сказала она, не обращая внимания на укол страха. – А я пока выясню, нет ли тут двери, которой мы можем воспользоваться. |