Онлайн книга «Две хозяйки одного замка»
|
— Может, вам не терпится приступить к супружеским обязанностям? Могли бы ради приличия дождаться ночи. Нортман поморщился. В отблеске свечей его лицо чем-то напоминало маску. — Если вы думаете, что способны привлечь меня, как женщина, то вынужден вас разочаровать. Я скорее взял бы в свою постель жабу… — Ммм… А у вас, я смотрю, весьма специфичные вкусы, граф. — брякнула девушка, не дав ему договорить. Нарываться, конечно, не стоило, но слова сами сорвались с губ. Да и поведение муженька начинало слегка действовать на нервы. Можно подумать, он один тут жертва обстоятельств. Мужчина скрипнул зубами, и отвернулся так резко, что едва не сбил свечу. — А у вас, графиня, слишком острый язык, дурное воспитание, несдержанность и… — он на миг запнулся, подбирая подходящее слово. Алес просто не могла не воспользоваться ситуацией. Хотя разумнее было бы, прикусить язык. — … и это далеко не все мои положительные качества. — закончила она. — Да, ваше сиятельство. Я именно такая. И вам ужасно не повезло, что его величество не остановил выбор на девушке, которая полностью соответствовала бы вашим высоким требованиям. — Я никогда не оспариваю мнение его величества. — холодно отрезал Нортман, явно не уловив иронии. Алесия с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза. Никаких чувств, кроме антипатии, супруг у нее не вызывал. А быть милой, ласковой и любезной с человеком, который смотрит нанее, как на кусок г… кхм, на кусок отходов жизнедеятельности? Противно. — Я тоже никогда не оспариваю мнение короля. Иначе не оказалась бы сейчас здесь. Не думайте, что только вы не желали этого брака. Однако случившееся не изменить. В наших силах лишь обустроить семейную жизнь так, чтобы не встречаться без лишней необходимости. Я готова вновь вернуться в деревню и вести там крайне уединенный образ жизни. Более того, могу даже не появляться в столице без вас… — Исключено. — прервал ее мужчина. — Завтра утром вы отправитесь в Арельсхолм. И будете жить там, как положено добропорядочной жене. Замком управляет моя дочь. А единственное, что требуется от вас — не опозорить мое и ваше имя каким-нибудь гнусным скандалом. — Это каким же? Может еще и пример приведете, чтобы я знала, чего бояться? На этот раз, иронию граф уловил. В его взгляде зажглись злые огоньки, а через миг Алес обнаружила, что мужчина буквально нависает над ней, вцепившись руками в борта ванны. — Если позволите себе непристойное поведение, или вольности в общении с другими мужчинами, то горько в этом раскаетесь. — процедил он, не отрывая от нее глаз. Девушка не дрогнула. Умом она понимала, что супруг вполне может ее сейчас притопить, а потом объявить, что произошел несчастный случай. Мол, графиня решила искупаться и случайно уснула. Слуги все подтвердят. Однако раздражение, которое вызывал этот чурбан с титулом, было сильнее здравого смысла. — Вот оно что. Вы, как и все прочие, радостно подхватили гадкие слухи, которые распустил обо мне бывший муж? Вам не приходило в голову, что в них нет ни капли правды? — Я верю лишь своим глазам. — резко бросил мужчина. — И видел, каким взглядом вы облизывали виконта Сомертона. На собственной свадьбе! Алесия закусила губу. Не объяснишь же, что просто приняла виконта за бывшего парня. Да еще и из другого мира. Однако взглядом она его точно не облизывала. Это же надо было подобрать такое нелепое сравнение. |