Книга Хозяйка магической лавки 5, страница 93 – Александра Черчень

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка магической лавки 5»

📃 Cтраница 93

– Совершенно верно, святой отец. Я пришла поговорить о насущной проблеме. Дети.

Он слегка напрягся, но, чтобы скрыть раздражение, тут же снова улыбнулся.

– Дети, конечно. Юные души – наше будущее, и мы должны заботиться об их благе, – протянул он, хотя в его тоне не было и намека на искренность.

– Согласна. Именно поэтому я здесь, – сказала я, чуть склонив голову. – Дети в деревне сейчас бесцельно бродят, вместо того чтобы учиться. Это недопустимо, и я думаю, что вы, как и я, обеспокоены этим.

Его улыбка стала почти гротескной.

– О, безусловно. Однако, леди Харвис, разве вы не решаете этот вопрос? Мне казалось, вы привезли мастеров для постройки школы.

– Привезла, – ответила я сдержанно. – Но на это уйдет время. Школу достроят не скоро, а детям нужно учиться уже сейчас. И я нашла прекрасное решение.

– Да? – Боррель выпрямился, словно приготовился к чему-то неприятному.

– В деревне должны были одновременно построить и школу, и храм, – начала я, глядя прямо в его глаза. – Но мы оба видим, что получилось. Однако ваш храм просторный, светлый, тёплый. Здесь уже есть лавки. Почему бы не проводить занятия здесь, пока не достроят школу?

На его лице отразилась смесь ужаса и возмущения.

– Дети? Тут? Исключено! – воскликнул он, почти забыв о приличиях.

– Почему это? – спросила я спокойно, хотя злость бурлила уже у горла. Еще немного и взорвусь.

– Но это же храм, леди Харвис! – Он всплеснул руками. – Здесь проходят таинства и службы Единому!

– Не круглые же сутки, – парировала я. – Если я не ошибаюсь, службы проходят утром и вечером. Днём храм пустует.

Он открыл рот, будто хотел что-то сказать, но захлопнул его, не найдя слов. Наконец, после паузы, он выпалил:

– Дети шумные, неуправляемые! Храм – это место тишины и молитвы, а не учебная комната!

– Именно поэтому, – я подалась вперёд, чтобы подчеркнуть свои слова, – им нужно учиться. Чтобы они стали более дисциплинированными и воспитанными.

Он побагровел, его голос дрожал от гнева.

– Я… я не люблю детей! – выпалил он, словно отмахиваясь от чего-то неприятного. – Они дерзкие, громкие! Оставлять их здесь без родителей? Никогда!

Я смотрела на него, чувствуя, как во мне поднимается волна ярости.

– Тогда, может быть, вы подумаете, что вообще здесь делаете? – резко сказала я. – Если вы ещё не до конца распаковали вещи после переезда, это даже к лучшему.

Хотя несколько недель прошло, он уже точно обустроился. Но намек был отличный и я не преминула этим воспользоваться.

Его лицо исказила злоба. Он сжал кулаки и почти прошипел:

– Дела религии не в вашей власти, леди Харвис.

Я медленно улыбнулась.

– Зато в моей власти инициировать проверку вашей церкви столичными жрицами. Как думаете, что они скажут, увидев ваши… методы?

Он кипел от гнева, но молча развернулся и ушёл, громко хлопнув боковой дверью.

Когда я осталась одна, ко мне подошёл молодой помощник священника. Он выглядел смущенным, но решительным.

– Простите, леди Харвис, – начал он тихо. – Меня зовут Орсон, и я думаю, что ваша идея прекрасна. До семинарии я получил педагогическое образование. Если вы позволите, я могу временно заняться обучением детей. Конечно, пока не приедут настоящие учителя.

Я посмотрела на него с удивлением и облегчением.

– Это было бы просто замечательно. Спасибо вам, – сказала я искренне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь