Онлайн книга «Путь Стаи»
|
— Но если мне надо избегать близости, это же не значит, что мне нельзя целоваться? — прошептала она отстраняясь от его груди и приближая свое лицо к его лицу. — Не значит, — улыбнулся Хоегард. — То есть… — протянула она, хитро улыбаясь в ответ, — если ты меня сейчас поцелуешь, то мне не станет плохо? — Тебе — не станет, — прошептал он, склоняясь к ее губам и нежно касаясь их своими губами. Динка прикрыла глаза, наслаждаясьего поцелуем. Хоегард накрыл ладонями ее руки, лежащие на его груди, и переплел свои пальцы с ее. — Вот только не знаю, выдержу ли я эту пытку, — выдохнул он, все еще касаясь губами ее губ. — Целовать тебя, и запретить себе желать большего. — Динка! Вот ты где! Я уже с ног сбился тебя искать, — послышался рычащий голос Тирсвада. Динка отстранилась от губ Хоегарда и посмотрела на второго варрэна. Он держал в руках блюдо, наполненное вчерашними закусками: бутербродами, нарезкой колбасы, сыра и буженины, и кувшин с компотом. — Вы помирились? — подозрительно спросил он, разглядывая их сплетенные руки. — Это был не отказ, Тирсвад, — проговорил Хоегард, звенящим от счастья голосом. — Она вчера просто перенервничала, а сегодня забрала свои слова назад. Динка согласно кивнула. — Дай-ка мне бутерброд, я ужасно голоден, — Хоегард приподнялся и ухватился за край тарелки. — Эй, это мой завтрак! — Динка вскочила и со смехом потянула тарелку на себя. — Тише вы оба! — рыкнул на них Тирсвад. — Опрокинете сейчас! Он аккуратно поставил тарелку на палубу между ними и опустился рядом, глядя, как они жадно набросились на еду, смеясь и выхватывая друг у друга куски колбасы. — Вы так едите, как будто неделю голодали, — усмехнулся Тирсвад, тоже утаскивая с тарелки кусочек сыра. — Я еще не завтракала, а время уже почти полдень, — оправдалась Динка. — А мне со вчерашнего дня кусок в горло не лез, — пробубнил Хоегард с набитым ртом. — Зато сейчас прекрасно лезет, — фыркнул Тирсвад, с улыбкой глядя на повеселевшего Хоегарда. — У вас пикник на свежем воздухе? А можно к вам присоединиться? — к ними подошла Лада и, не дожидаясь приглашения, уселась рядом с Тирсвадом напротив Динки и Хоегарда. — Попробуй присоединись, — проворчал Тирсвад. — Вот только еды тебе скорее всего не достанется. Динка приветливо ей кивнула. Хоегард скользнул по ее лицу вежливо-безразличным взглядом. — А мне и не надо, — хихикнула Лада. — Я уже пообедала. Динка, ты уже начала читать книгу, которую я тебе дала? Динка помотала головой. — Книгу? — заинтересовался Хоегард. — Это какую? — Динка, покажи, — попросила Лада. Динка, неохотно положив на край тарелки недоеденный бутерброд, достала из-за пояса книжку со сказками и протянула ее Хоегарду. — Хорошая книга, —одобрил Хоегард, быстро листая страницы и просматривая названия сказок. — Почитаешь нам? — спросила Динка у Хоегарда. И все трое: Тирсвад, Лада и Динка — с надеждой уставились на него. Он обвел их снисходительным взглядом. — Ладно уж, почитаю вам. Слушайте: «Далеко-далеко за синим морем, где…» Хоегард читал с выражением, живо и увлекательно, как будто сам рассказывал историю, увлекая их в волшебный мир магии и сказочных существ. Девушки слушали с широко открытыми от удивления глазами. Даже невозмутимый Тирсвад затаил дыхание, внимая завораживающему голосу товарища. |