Онлайн книга «Из Злодейки в Толстуху»
|
Тут уже смехом реагируют её люди, правда, весьма напряжённым, потому что они не понимают ничего. Анд не понимает тоже, и поднимается в растерянности. Впрочем, быстро берёт себя в руки. Заодно и Ирочку, как сделал бы в любом случае с Изидой, чтобы унизить её, сломить... Он садит её к себе на колени и ухмыляется. — Свадьба свадьбой, а глаз радуют... Изида бы добавила ещё и обнажённых мужчин — и ладно. А потом — да, за земли и трон, кладите, Господин, голову на поддон, но... Ирочку заводит не это, сознание расплетается по залу, замечая только всё откровенное, навевающее воспоминание о демоне, и заставляющее злиться, злиться, злиться. — Мужики все, — тянет она, цокает и влепляет Анду затрещину, едва ли не шипя, — козлы! И ещё одну! За те минуты, что она терпела мерзкого (но хоть такого) соседа! За холодность Кирилла Михайловича! За издевательства в институте! — Я убью тебя! — ревёт она. А воительница, что переживала об Изиде, хватается за руку воина, с которым спорила. — Что это такое? — Обманный манёвр? Анд обнимает Иру, точнее сдавливает. Так, чтобы та не смогла больше поднять рук. И шипит ей на ухо: — Что творишь, дура? Сдержанней будь! Или хоть бей нормально. Вроде и хорошо бы авторитет Изиды подорвать. Но лучше бы у людей не возникало лишних вопросов. Решат ещё, что госпожа под чарами... А это Анду скорее не простят, чем честную победу и власть над ней. И Ира, которую на время будто отпускает, начинает плакать навзрыд. Воспоминания о прошлой жизни накатывают на неё одно за другим, она чувствует себя изрешечённой каждым из них. И глотает горячие слёзы. — О, не-е-ет! Я не хочу возвращаться, и хорошо, что так случилось, да... Я такая... несчастная... Может, может, бог дал мне второй шанс... Я буду повелительницей этих земель! Но на этом онавспоминает мальчика, который сказал ей, что она страшная, было это восемнадцать лет назад, а будто вчера. И снова взрывается плачем. Анд отшатывается, вжимается в спинку трона, смотрит на Иру, рыдающую на его коленях, и ему становится не по себе. — Ну, тише... милая, — он осторожно обнимает её за талию, и улыбается растерянно, даже как-то тепло. — Всё хорошо, — шепчет так, чтобы услышала только она. — Потанцуем? Надо отвлечь её, заодно и гостей. Слова тут вряд ли помогут. Она кривится совсем страшно, хотя для этого облика это и нормально: — Я не умею, и ты... — затрещина, — козёл! Анд стискивает зубы, сгребает Иру в охапку и выносит на середину зала. И пристальные взгляды людей представляются ему острыми стрелами. — Я научу, — он кладёт её руки себе на плечи. — Веди себя прилично, Ир-Челиаб... — Чебурек хочу... — всхлипывает она, уловив знакомое звучание. Утыкается лбом ему в шею и пытается поддаваться его движениям, но в итоге лишь оттаптывает ему все ноги каблуками, не замечая этого из-за действия лягушачьего молока. Анд же решает терпеть, надеясь, что со стороны их танец выглядит вполне сносным. И ладонь его медленно поглаживает её спину. Лишь бы Ир не плакала. — Всё у тебя будет. Какие хочешь чебураки, — плевать, что это такое, лишь бы успокоить её! — И чего ещё желаешь, тоже. Ты гостья здесь. И я не зол на измену. Не ты виновата, а он. — Ты говоришь про измену, а сам смотришь на все эти тела, да? Такие тебе больше нравятся? — к ней снова подбираются рыдания. |