Онлайн книга «По следам мистера Волка»
|
— Так что там Герберт? — торопит мистера Финча Элис. Мужчина хмурится, вздыхает, но продолжает: — Он как-то вспылил и напал на девочку. В детстве. Едва её не убил. Это, конечно, замяли, но не забыли. Потом были ещё случаи… К тому же, обстановка в стране менялась стремительно, люди воспринимали остро, даже если оборотень позволит себе повысить голос. Мы с ним общались, несмотря на разницу положений, да и в возрасте. Знаю, что он неплохой. Но когда убили Розали… мало кто сомневался в том, что он виновен. — Только из-за того, — задумчиво протянул Кроули, — что Герберт вспыльчив? Да, ситуация с ним произошла страшная в прошлом, но… Я вот в детстве толкнул неудачно друга, и тот едва не убился, ударившись головой. Но это не значит, что я способен на убийство. — Так а разве я сказал, что способен? — спрашивает мистер Финч. — Вы запутали меня, — хмурится Кроули. — Я думал, всё это время вы говорите нам, что считаете графа едва ли не врагом… — Мне его жаль. Я не думаю, что он маньяк, похожий на тех, о ком мы частенько читаем в газетах. Скорее ему не повезло. Слишком многое навалилось, и всё, что случалось с ним в детстве, повторяет вновь в куда более серьёзных масштабах. В ночь убийства он был у меня. Разозлился, ушёл. Увидел на улице девушку, напомнившую о Розали, озверел… Это печально, но вы должны смириться. Иначе просто никак. Не дайте ему, — переводит взгляд на Элис, — сломать себе жизнь. Кроули вздыхает и отставляет от себя кружку. — Звучит разумно. Правдоподобно. Но без доказательств. Выходит, остаётся лишь отношение к Оуэну. Личное отношение. У вас оно такое, у нас другое. И только исходя из этого мы все остаёмся в своём праве, чему верить… Ноэто мы. А те, кто, кто решает его судьбу, видимо думают, что вправе и повесить его. Поэтому, — поднимается он, — я считаю это ужасным… А вас… А вас считаю трусом. Легче всего обвинить человека и отойти в сторону! — Разве всё, что я перечислил, тебя не убеждает, мальчик? Ты, верно, понятия не имеешь, что вообще означает слово «доказательство», раз так. Сонная Ребекка выходит к ним, кивает гостям, хочет что-то спросить, но… Кто-то стучит в дверь. — Ох, — улыбается уставшая, но всё же красивая молодая женщина, — это он… Мистер Финч кивает и отворяет дверь. На пороге появляется мрачный и при этом ухмыляющийся Людарик Даймонд. В будто бархатном багровом плаще, чёрной шляпе, жилете с вышитыми едва заметными лилиями и облегающих штанах, которые отлично подходят к высоким сапогам на небольшом каблуке. Обычно его вид мягко говорят более расхлябан. Кроули бросает удивлённый взгляд на Элис, и поднимается, чтобы поздороваться с главой стражей. — Вот так встреча, мистер Даймонд, — протягивает он ему руку. — Ах это вы, — глаза Людарика тут же начинают лучиться довольством, как бывает и когда приходит мистер Фокс. Что сказать, чудаки забавляют его. При условии, разумеется, что они забавные. Этот забавный. — Какими судьбами? Крепко пожимают руку и переводит взгляд на Элис: — Дорогая, что ты здесь делаешь? Она краснеет и отступает на маленький шаг назад. — Мы с мистером Кроули гуляли, а потом нас пригласили на чай. Бонсбёрн очарователен. Все такие… дружелюбные. — Кот из дома — мыши в пляс? Людарик снимает шляпу и достаёт из кармана чёрный свёрток. |