Онлайн книга «Хозяйка бобового стебля»
|
— Привет, мой хороший, — останавливается и с лёгкой опаской касается чёрного, блестящего лба. — Вы ведь меня не укусите, да? На это, то ли приняв её жест за угрозу, то ли ещё что, к ней подскакивает другой пёс и собирается схватить за руку. Но тот, что жмётся к ней, оглушительно лает на него, заставляя в недоумении отступить. А после, словно взяв с него, защитника, пример, к Жене, крадясь, подступает другой, едва заметно, неуверенно виляя хвостом и поскуливая. — Они, — всплёскивает мать Сона руками, — наверное, пить хотят! Вон, миски пустые, в корыте воды нет! — указывает она скалкой под крыльцо, где и правда всё пусто, нет ни питься, ни еды. Женя с удовольствием и благодарностью чешет своего защитника и немного боязливо касается уха другого пса. А затем кричит матери Сона: — Вот, видите, помощница господину инквизитору просто необходима! Я сейчас всё сделаю, не беспокойтесь! И вправду без проблем набирает воды и разливает её по мискам. Псы принимаются громко, с урчанием лакать, толкая друг друга поджарыми боками. А мать Карсона одобрительно кивает и, решив, что Жене и правда ничего не грозит, скрывается за дверью дома. Впервые в новом мире чувствуя себя победительницей, девушка наполняет водой корыто и набирает последнее ведро — уже для людских нужд. Когда она вычистила коровник, когда нашла ведьму вместе с её чудесной баней, ей не было так хорошо. Может быть, потому что все прошлые дни — гонка, побег от ужасов случившегося, судорожная попытка вернуться в своей серый, но родной мир. А здесь, всего на несколько мгновений, она как будто бы уже дома. — Принесла! — Умница, — расплывается та в улыбке. — А теперь, вот тазик, помоги мне овощи перемыть, почистить их и поставитьготовиться рагу. А я пока печь растоплю. Но прежде она распахнула окно, видимо, чтобы не было очень жарко. А под печкой в это время, в темноте, сверкнули круглые из-за паники глаза чернобурки. Глава 24. Рагу и квас Наконец-то уютная, нормальная еда, от которой не затошнит! Наконец-то чистый дом и приличная женщина. Перемены хорошие, но кое-что в мире остаётся неизменным: Джек и его талант влипать в неприятности. — Ой, знаете, надо золу почистить сначала… Давайте-ка, садитесь, — Женя улыбается, — отдохните. Я быстро! Та, не ожидая от девицы такой прыти, теряется и приседает на лавку. — Дак… вряд ли там золы много, милая. Карсон, хоть и мужчина, а всё же не безрукий… Джек же, когда Женя оказывается рядом, в панике шепчет: — Я чихну, сейчас чихну! — и принимается тереть нос чёрными лапами, зажмурив покрасневшие от сажи да золы глаза. Как назло, мать Сона тут же оказывается у Жени за спиной. — Ведро вот держи, и лопатку специальную на. — Спасибо! — она всё забирает и начинает громко кашлять. Джек от души чихает, поймав удачный момент, и с благодарностью шепчет: — Спасибо… Мать Сона хмурится. — Болеешь? — О, нет, это так что-то… Она улыбается и начинает скрести золу рядом с Джеком. — А вы часто навещаете сына? — спрашивает, надеясь отвлечь её. — Нет, я живу в соседней деревне. В самой дальней соседней деревне, — добавляет, задумавшись, и теснит Женю, пытаясь забрать у неё из рук лопатку. — Это от золы ты кашляешь, дай мне! — Нет! — у Жени случайно выходит слишком громкий крик. — В смысле… я слышала, что оно оседает внутри. А вам нужно себя беречь. Лучше уж я. Сядьте. Пожалуйста. Лучше расскажите о Карсоне. Его все очень уважают. И мне интересно. |