Онлайн книга «Кальдорас»
|
Часть его не была удивлена, увидев, как они гордо улыбаются ему со слезами на глазах, даже если он все еще испытывал облегчение от их реакции… и от того, что они сказали дальше. — Конечно, мы даем тебе наше благословение, дорогой, — сказала королева Осмада, поднимаясь на ноги и заключая его в крепкие, любящие объятия. — Оно было у тебя с первого дня нашей встречи. — Мы с самого начала говорили тебе, что эти задания никогда не были направлены на то, чтобы ты показал нам себя, — сказал король, также вставая и заключая их в крепкие объятия. — Этот список был всего лишь инструментом… способом для тебя увидеть себя такими, каким тебя видим мы. Все, что там было написано, уже в теле. Так было всегда. Мы просто хотели, чтобы ты сам это осознал. — Слегка отстранившись, король посмотрел Джордану в глаза и заявил: — Я не могу представить лучшего мужа для нашей дочери или лучшего сына для нас. Добро пожаловать в нашу семью, Джордан. Со слезами на глазах и такой широкой улыбкой, что становилось больно, сердце Джордана было слишком переполнено, чтобы сердиться на то, что он выполнял эти задания только ради себя, и вместо этого он ответил: — Она еще не сказала «да». Будет очень неловко, если она мне откажет. Осмада рассмеялся. — Я бы на твоем месте не беспокоилась об этом. — Подмигнув, она добавила: — Она уже выбрала кавалера. — Надеюсь, у тебя нет планов на это время в следующем году, — сказал Аурелий, и его глаза заблестели. — Как тебе свадьба в Кальдорас? — Дорого. — Джордан подмигнул Осмаде в ответ. — Хорошо, что не я выхожу замуж. Король и королева запрокинули головы и рассмеялись, прежде чем обнять его в последний раз и сказать слова, которые ему не нужно было слышать, но которые он все равно оценил по достоинству: — Мы любим тебя, Джордан. А теперьиди и сделай нашу дочь счастливой. И вот он отправился на поиски своей девушки, следуя приказу, которому был только рад подчиниться и продолжать подчиняться… вечно. Глава 5. Алекс — Я выгляжу как принцесса. Алекс скрыла улыбку от изумленного восклицания Эви, наблюдая, как юная девчушка вертится перед зеркалом в золотой спальне Д.К. во дворце Трюллина. Горы белого тюля и кружев взметнулись из-под ее юбки, когда она повернулась, и в самом деле, на ней было платье, подходящее для принцессы — или, в данном случае, для цветочницы. — Конечно, — сказала Д.К., нежно улыбаясь сияющей десятилетней малышке, которая, по мнению Алекс, больше походила на безе, чем на человека. — Я все еще думаю, что чего-то не хватает. — Д.К. постучала пальцем по нижней губе, ее сине-зеленые глаза сверкнули, когда она щелкнула пальцами. — Знаю! С изяществом, достойным фокусника, достающего кролика из шляпы, Д.К. достала из-за спины сверкающую диадему и надела ее на темные, подпрыгивающие локоны Эви. — Вот, — сказала Д.К., пощипывая себя за нос. — Теперь ты само совершенство. Эви с восторгом смотрела на свое отражение, поворачиваясь то в одну, то в другую сторону, чтобы полюбоваться, как она сверкает в свете люстр, освещающих комнату Д.К.. Алекс подумала, не следует ли кому-нибудь предупредить гостей свадьбы, чтобы они прикрывали глаза, когда малышка будет идти впереди принцессы к алтарю, чтобы они не были ослеплены ее сияющим нарядом. В отличие от Эви, которой было позволено самой выбирать наряд — и поэтому она выбрала что-то достаточно блестящее, чтобы ее было видно из космоса, — Алекс не была предоставлена такая же свобода. Но это произошло в основном потому, что Д.К. перепутала панический сон перед свадьбой с одним из своих пророческих видений и убедила себя, что Алекс появится на королевской свадьбе в форме Стража или, возможно, даже стряхнет пыль со своих старых доспехов Тиа Ауран. Опасаясь, что ее подружка невесты прибудет в боевой готовности и разрушит всю эстетику, Д.К. помешалась на моде, решив позаботиться о том, чтобы у ее лучшей подруги было самое великолепное платье подружки невесты, какое только можно вообразить. |