Онлайн книга «Дети павших богов»
|
Огонь продвигался медленно. Они вопили до глубокой ночи, а мы молча слушали, лежа в темноте. Глава 24 Макс Сборы в Мериату вызвали заметное волнение. Все изголодались по отдыху и веселью и с радостью готовы были встретить восхитительные пороки города. Что ни говори, предстояла не просто дневка. Это же Мериата – пресловутое пристанище всевозможного разврата. Когда люди прознали о предстоящей остановке, я подслушал перешептывание двух солдат: – Это Фарлион придумал? Мне трудно было сдержать усмешку, когда второй фыркнул в ответ: – Подозреваю, он даже не знает, чем там занимаются. Сколько он просидел в горах, лет десять? Знали бы они! Я немало времени там провел много лет назад, и город, может статься, запомнил меня лучше, чем я его. В годы после войны, когда я скитался по земле в тумане горя и дурмана, Мериата приняла меня, как любовника, в объятия. Нет лучше места, чтобы потерять себя, а больше мне терять было нечего. Я мало что запомнил из того времени. Но стоило туда попасть, вдохнуть воздух города, он выудил обрывки воспоминаний, которые я считал надежно похороненными. Город был красив даже издалека – блистающие стеклянные шпили, подсвеченные огненными гирляндами, обступали знаменитый высокий купол со струящимися по бокам цветочными каскадами. Улицы, узкие и извилистые, превращались в ручейки, истекали немыслимыми, как во сне, излишествами, музыкой, запахом сластей и духов. Вот чем он меня достал. Мелочами. Дуновениями цветочных ароматов, звоном струны, туманными вывесками освещенных теплым светом таверн. Мучительно-острыми клочками воспоминаний, вроде бы отброшенных и все же неуловимых. Солдаты немедля рассыпались по всему городу, только Моф остался со мной. – Впервые здесь? – зачем-то спросил я. Можно было не спрашивать – стоило заглянуть в его круглые глаза. Он покачал головой. – Здесь легко попасть в беду. Так что не забредай в… нет, Моф, вот сюда совсем ни к чему, – проворчал я, оттаскивая его за плечо. Слишком явно он замешкался, проходя мимо броско разукрашенного здания, окруженного не менее броскими женщинами. Когда я потянул его дальше, парень чуть шею не вывернул, оглядываясь на хихикающих бабенок. Я закатил глаза. Влияние Саммерина. – Слушай, – заговорил я. – Другого случая развеяться у нас долго не будет. Так что не упусти возможности найти настоящее… – Эй, Моф! Моф! Мы оба обернулись. Через улицу нам отчаянно махал другой солдатик, Жорг,немногими годами старше Мофа. Тот уже рванулся ему навстречу, бросив мне только: – До завтра, Макс! – Не наделай глупостей! – крикнул я вслед, немного обидевшись: уж больно легко он меня бросил. Глядя ему вслед, я с тревогой думал, сколько неприятностей может нажить незадачливый подросток в таком злачном городке, как Мериата. Вознесенные над нами, уж не постарел ли я! Запихнув руки поглубже в карманы, я оглядел улицу. Кругом теснилась толпа, и мне это, конечно, не нравилось. Будь здесь Тисаана, может – может, – стоило бы потерпеть, чтобы посмотреть, как ей это понравится. А ей бы, верно, понравилось. Я вспомнил ее лицо в тот день, когда привел ее в столицу. В ее глазах сияло блаженное, бьющее через край изумление, и я впервые подумал: «Пожалуй, я не прочь привыкнуть к такому взгляду». Я недолго предавался соблазнительным воспоминаниям – передернул плечами и зашагал дальше. Я ведь не просто так здесь оказался. У меня было дело. |