Книга Зеленый огурец для эльфийской розочки, страница 29 – Хельга Эстай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Зеленый огурец для эльфийской розочки»

📃 Cтраница 29

— А чем сейчас лучше? — спросила я с вызовом. — Ты ещё больший тиран! Не просто убиваешь, сначала играешь, наслаждаешься болью других. Коренной народ Ландерфола опустил ниже некуда, они для тебя все сродни рабам. Когда ещё было такое время, что благородная эльфийка боится выйти на улицу даже в светлый час, потому что в любой момент твои стражи могут утащить её на свои игрища. И всё это законно, ведь ты установил новые порядки, в которых жить просто невозможно.

— Так ли уж и невозможно? Не замечал особо, что тебе не нравилось ублажать моих товарищей по мечу, — король вновь рассмеялся.

— Закрой свою пасть, мерзавец! — подал голос Бикс.

— Это кто там голос подал, тварь зеленокожая, когда я с женой разговариваю! — рявкнул в ответ король.

— С женой? — пришло моё время рассмеяться. — Благородные эльфы королевства Ландерфол, скажите мне, разве пристало так выглядеть законной супруге короля? — я впервые за долгое время на людях засучила рукава и потянула воротник платьявниз, выставляя на показ многочисленные шрамы и ожоги.

Я добилась нужного эффекта, по рядам стражников пошел шепот. К счастью, королевская армия состояла не только из пришлых эльфов, в ней были и наши. Пусть их количество было немногочисленным, но и этого достаточно, чтобы посеять смуту и пустить слух об истинном лице их короля.

— Бежим! — я дернула Бикса за руку как раз в тот момент, когда лорд Энтиро начал о чём-то говорить с королём. Нет ничего хуже, чем смута. И она дала нам фору, мы смогли улизнуть с открытого пространства.

— Ляли… То есть ЛяДинар?.. — орк остановился, когда я запнулась.

— Дальше ты идёшь один, — сказала я Биксу.

— Что? Нет, ты не можешь к нему вернуться! — возразил орк.

— Могу. В противном случае он убьёт моих родителей, — сказала я ему причину, выпуская свою ладошку из его мощной ладони.

— Прошлые король и королева живы? — Ринден задумался, а потом начал говорить так, словно пытался объяснить нечто важное очень несмышленому ребёнку: — Ляли… Тьфу, ЛяДинар, послушай меня. Ты не можешь вернуться сейчас во дворец, потому что твои родители давно мертвы. Ты же лучше меня знаешь нового короля и прекрасно понимаешь, что он никогда бы не оставил в живых тех, кто может пошатнуть его власть.

— Нет! — резко воскликнула я. — Нет, они живы. ЛяКриспи обещал мне, что пока я кротка и не делаю глупостей, они будут жить и здравствовать в малой деревушке на окраине королевства, — я говорила и пыталась убедить в этом не Бикса, а себя. По моим щекам текли слезы.

Я уже давно начинала догадываться, что манипуляция короля — это просто фарс, но тешила себя иллюзией, что они живы, как он и говорит. Раз в год я даже получала письма от них. Но боялась сравнить почерк отца и матери с тем, что был на бумаге от гонца.

Сейчас, когда мне об этом сказали вслух, я поняла, что всё это время была полной дурой и трусихой.

— Не плачь, Ляли… — Бикс притянул меня к себе, вновь назвав тем именем, что я однажды сказала ему. А когда попробовал поправлять себя, я перебила, сказав, что хочу быть для него просто Ляли. За последние годы слышать ЛяДинар стало просто невыносимо. Ведь чаще всего его произносил нынешний король и его дружки, еще больше унижая меня, чтобы я помнила, что я королева и в то же время я никто. — Я защищу тебя. Обещаю. Ты веришь мне?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь