Онлайн книга «Тайна замка Вэррисар, или Последствия сделки с вампиром»
|
Орк поминутно затягивался каким-то вонючим зельем из длинной, изогнутой трубки и что-то бормотал себе под нос. Я поежилась. И как мой худосочный вампир намерен расправиться с этим не в меру мускулистым экземпляром?! — Жди здесь и не высовывайся, — шепнул мне Кайрэн в самое ухо, обжигая горячим дыханием. Я хотела было возразить, спросить, как он собирается прикончить это ходячее воплощение смерти, но не стала. Мы находились в опасной близости от орка, и он мог услышать нашипереговоры. А лучше нам от этого точно не станет. Поэтому я только молча кивнула, понадеявшись, что мой спутник знает, что делает. Ну а в случае неудачи, то бишь, если этот зеленый верзила прикончит вампира, главное — быстро и незаметно задать стрекача. Я сжала кинжал, что дал мне Кайрэн. Прикосновение к холодному металлу странным образом успокоило меня. Кайрэн вытащил оставшийся у него кинжал из-за голенища сапога и отделился от скалы, за которой мы прятались. И исчез. Я моргнула раз, другой — вампира не было! А в следующее мгновение раздался слабый, булькающий звук. Я посмотрела на часового. И в ужасе зажала рот рукой. Из разрезанного горла его хлестала кровь, а стоящий позади него вампир удерживал уже лишенное жизни тело, не давая ему упасть и осторожно опустил на землю. Потом с силой, которую я и не подозревала в этом изящного сложения мужчине, он протащил труп за скалу, где я ждала его и свалил орка рядом. Я поспешно отступила. — Здесь его найдут не сразу, — хрипло произнес вампир, — а кровь… — он посмотрел на оставленный орком кровавый след и лужу крови у входа в шахту. Тщательно присыпав кровь землей и утоптав ее, он набросал сверху еловой хвои, в изобилии валявшейся вокруг шахты (здесь росло немало елей). — Ну, что застыла, как истукан? — обратился вампир ко мне. — Идем! Я с трудом отлипла от скалы, и мы ступили под темные своды шахты. Глава 6 Я с любопытством осмотрелась. В отдалении на стенах были закреплены факелы, здесь же, у входа, шахта была освещена только слабым дневным светом, проникавшим снаружи. То там, то тут возвышались подпорки из мощных стволов деревьев. Откуда-то доносилось слабое журчание воды. Неровный пол наклонно уходил вниз. Неподалеку валялась ржавая кирка, оставшаяся, по-видимому, еще с тех времен, когда шахту использовали по назначению. — Не спи, Шэйлис! Идем. Тихо и осторожно ступая, мы двинулись вперед. Тишину нарушало только невнятное, далекое журчание воды. Никого не было. Время от времени попадались боковые ответвления, темные и узкие, но Кайрэн уверенно вел меня по главному ходу, освещенному трепетным светом факелов. Чем дальше мы продвигались вглубь, тем чаще встречались разные вещи. Сундуки, наподобие тех, в которых хранят обувь и одежду, разная утварь, необходимая для жизни, а кое-где встречались даже столы со стульями и простые лежанки, покрытые шкурами. — Вот так удача! Похоже, все орки ушли на дело, оставив только незадачливого часового, с которым мы разобрались. Идем быстрее, Шэйлис! Может, получится управиться здесь до их возвращения. И не придется возиться с ними и убивать. В общем, все как ты и хотела. Вскоре мы свернули в боковой проход, узкий и извилистый. Стены здесь были скользкими и сырыми, по полу весело бежал тоненький ручеек. Осторожно обходя журчащую воду, я с сомнением спросила: |