Книга Графиня из другого мира, страница 64 – Теона Рэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Графиня из другого мира»

📃 Cтраница 64

– Алина, а есть ли у вас библиотека? – Герцог отставил тарелку, я поступила так же и кивнула.

– Я провожу вас.

Мы вышли из столовой под внимательным взглядом дворецкого. Я буквально спиной чувствовала его немое хихиканье, и закатила глаза.

В библиотеке Энвер долго бродил между стеллажами, в итоге взял какую-то книгу в красной обложке.

– А вы не желаете почитать перед сном?

– У меня есть список для чтения. Книги лежат в моих покоях.

Больше мы не переговаривались. Вернулись впокои, я ушла в ванную приводить себя в порядок перед сном, а Энвер принялся за чтение. Спустя несколько минут послышался его смех, а еще через пару мгновений, он громко позвал меня.

– Алина! Вы должны это прочитать, автор невероятно смешно описывает свое путешествие на юг.

– Буду иметь ввиду! – крикнула в ответ, улыбнувшись самой себе.

Но когда вышла из ванной, герцог заставил меня лечь на диван, подвинул кресло ближе и серьезным тоном заявил:

– Позвольте, я прочитаю вам пару страниц, если не понравится – уйдете спать.

– Договорились.

Я расслабилась, приготовившись слушать, и уставилась на огонь. Мужчина затопил камин, в то время пока я мылась, и теперь гостиная наполнилась теплом, а в приоткрытое окно доносился аромат роз и свежесть ночной прохлады. Мне было на удивление комфортно лежать вот так, в одном халате с пучком из волос на голове, а герцог скинул жилет, сапоги и принялся за чтение.

Спустя час мы хохотали до слез, спать я и не думала уходить, а когда Энвер прервался на то, чтобы спуститься за чаем, я с нетерпением ждала его возвращения. Слушать приятный, бархатный голос герцога и видеть в его глазах искорки я могла вечно. Мужчина смеялся, а я ловила каждое его движение, и замирала, очарованная.

Я заснула прямо на диване, а проснувшись, обнаружила Энвера спящего в кресле.

– Ваша светлость! – позвала его громким шепотом, хохотнув. Так смешно он выглядел, запрокинув голову назад и слегка похрапывая.

Мужчина вздрогнул и открыл глаза.

– Доброе утро, Алина.

– Доброе, вы почему здесь спите?

– Не рискнул занимать вашу спальню, – смущенно улыбнулся, потягиваясь.

Я ничего не ответила, только закатила глаза. Дурацкая привычка перенятая у Хавьера!

За завтраком возбужденно обсуждали книгу, а дворецкий даже есть не мог – удивленно переводил взгляд с меня на герцога. Стоило мне встретиться с ним взглядами, как он тут же поднимал брови в немом вопросе. Я отмахивалась. Не могла себе позволить надеяться на то, что Энвер гостит у нас из-за того, что хотел провести время со мной.

Это было очевидно, и понятно даже мне. Но надеяться, а потом склеивать разбитое сердце… Это я уже проходила.

Весь день прошел как в тумане. После завтрака мы гуляли в саду, Энвер пытался поймать пиранью за хвост, чтобы посмотреть на диковиннуюрыбу, а я шутила, что столкну его в воду, чтобы знакомство вышло более близким. Герцог смеялся, а потом…

Он обхватил меня руками и со всей силы прижал к себе. Сдунул прядь волос упавшую на лоб и проникновенно заглянул в глаза так, что я у меня внутри все замерло.

– Простите, я не должен был…

Мужчина отстранился, смущенно отвернувшись.

– Все в порядке, мне приятно чувствовать себя в ваших объятиях. – Свой голос я слышала словно со стороны, сколько же сил мне понадобилось на то, чтобы это сказать!

Но облегченный выдох Энвера, и его загоревшийся взгляд прогнали мой страх.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь