Книга Графиня из другого мира, страница 52 – Теона Рэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Графиня из другого мира»

📃 Cтраница 52

– У вас очень красивый сад, Алина.

– Хавьер постарался, он молодец.

– Выйдем посмотреть на рассвет?

Через пару минут мы сидели на резной лавочке за забором и любовались медленно плывущим по небу солнцем. Мне было так хорошо, что не передать словами. Переполняющего меня чувства безграничного счастья было так много, что хотелось поделиться им с кем-то еще. Я украдкой кидала взгляд на Энвера – мужчина, казалось, был в таком же хорошем настроении.

И как же приятно было думать, что причина тому – я.

Но приятные моменты потому и остаются приятными, потому что заканчиваются достаточно быстро. Рассвет прошел, день вступил в свои права и начались обычные бытовые проблемы.

Сначала Хавьер выбежал во двор в одних панталонах, испугавшись, что нас с Энвером похитили. Мы ведь оставили дверь в покои нараспашку, и когда дворецкий увидел что в комнатах никого нет, побежал искать нас по замку.

Потом герцог собрался уезжать, еще раз напомнил про бал, и мы попрощались до следующей недели.

Хавьер одевшись, пришел в мой кабинет по звону колокольчика – его я отыскала в ящиках, в бабулиных покоях.

– Я все думала насчет Фаго, скажи Хавьер, есть ли кто-то, кто сможет разузнать о его жизни?

– А конкретнее?

– Полиция. детективы, или что-то вроде того.

– Ты имеешь в виду сыщиков?

– Именно!

– Есть один очень хороший сыщик, но у него заказов обычно на месяцы вперед, да и стоимость услуг непомерно высока.

– Но он хорош в своем деле?

– Безупречен.

– Нам стоит сним встретиться, как это можно сделать?

Дворецкий воздел глаза к потолку, задумался. Через минуту отмер.

– Во втором часу дня господин Гигори обедает в ресторане, который находится неподалеку от королевского двора. Но он не любит когда его отвлекают от обеда. Господин Гигори очень занятой и важный человек, к его услугам прибегает даже сам король. И даже король не имеет права отвлекать его от обеда. Так что не вариант нам к нему соваться.

Что там за сыщик такой, этот Гигори? Местный Шерлок Холмс?

В любом случае я уже загорелась идеей нанять его, осталось придумать как. Внаглую приехать в ресторан? Наверное так и стоит сделать, а потом если повезет и он согласится нам помочь, то хорошо, если нет – ну найдем другого, менее важного сыщика. Попытка не пытка, едем!

Хавьер уже натренировался закатывать глаза в ответ на мои идеи, а я научилась этого не замечать.

К двум часам дня мы приехали к ресторану, и пока ждали когда на горизонте появится господин Гигори, я любовалась королевским замком виднеющимся вдалеке.

Замок был огромным, величественным, с ослепительно белым фасадом и синими флагами на пиках башен. Высокий каменный забор надежно защищал двор от любопытных глаз, а у ворот стояли четыре стражника в черных одеждах. Бедные, как им наверное жарко!

– Вот он! – Хавьер, заметно взволнованный, ткнул пальцем в стекло окошка.

К ресторану подкатила черная карета запряженная гнедыми лошадьми с пышными гривами. Дверца приоткрылась и из нее появился мужчина. Высокий, статный, совершенно непонятного возраста. Ему можно было дать как тридцать, так и пятьдесят лет. Короткие темные волосы были зачесаны назад и прилизаны гелем, а темно синий хорошего кроя костюм обтягивал худощавую фигуру. Лицо сыщика не выражало никаких эмоций. Он был холоден и отстранен, даже конюх, который подскочил к нему чтобы увести лошадей на задний двор, не удостоился взгляда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь