Онлайн книга «Сломленная истинная»
|
Прежде чем я успела отвести глаза, его пальцы обхватили мою руку, переплетаясь с моими. Я резко дёрнулась, пытаясь освободиться, но он лишь сильнее сжал её. — Не сопротивляйся, розочка, — его голос был тихим, но вкрадчивым, — иначе я прямо сейчас громко объявлю, что ты ко мне пристаёшь. Я чуть не подавилась воздухом. — Ты издеваешься? — выдавила сквозь зубы, наклоняясь к нему ближе. — Отпусти мою руку, или я… — Ты что? — в его зелёных глазах плясали смешинки. — Всыплю тебе так, что неделю сидеть не сможешь, — прошипела я. Рейнард прищурился, его улыбка стала шире. — Знаешь, мне начинает нравиться, когда ты говоришь такие вещи. Это звучит… романтично. Я вздохнула и попыталась снова вырвать руку, но безуспешно. — Люди смотрят, — я кивнула в сторону костра. — Хочешь, чтобы все подумали, что я и правда к тебе липну? — Пусть думают, — Рейнард лениво повёл плечами, не отводя взгляда. — Может, тогда перестанут строить тебе глазки. — О чём ты вообще говоришь? — выдыхаю, окончательно теряя нить разговора. — Розочка, я очень ревнив. Очень. Ты вот не замечаешь взглядов, направленных на тебя, а я замечаю. И если я увижу, что моя... служанка флиртует с кем-то... — Не продолжай! — прошипела я. — Я не твоя служанка! Ивообще... — О, ты моя, — перебил он тихо, но так уверенно, что у меня перехватило дыхание. — Привыкай, Майя. — Рейнард, ты болен, — твёрдо заявляю, наклоняясь. — Пока не поздно, сходи к лекарю. Он усмехнулся, приблизился и хрипло прошептал мне прямо в губы: — Я болен тобой, Майя. Несколько минут, показавшихся мне вечностью, мы смотрим друг другу в глаза. — Ты очень красивая, — вдруг выдаёт он, заставив меня вздрогнуть. Взяв себя в руки, закатываю глаза и с шумом выдыхаю. А потом мой взгляд цепляется за Дарквуда, который, придерживая полы мантии, пробирается к нам, и я резко отстраняюсь от Рейнарда. — О, вот вы где, Ваше Высочество, — пропел дед, втискиваясь между мной и принцем. — Что вы здесь делаете? — хмуро спрашивает Рейнард. — Время позднее. Вам спать пора. — Сейчас уже пойду, — кивает дед, недобро зыркнув на меня. — Хотел сказать, что делегация собрана, осталась парочка штрихов, и можем выдвигаться. Рейнард несколько секунд молчит, но его взгляд я чувствую кожей. — Список тех, кто отправиться с нами, я оставил у вас на столе, — невозмутимо продолжал дед. Набрав в лёгкие побольше воздуха, я выпалила: — Меня тоже включите в список. Я отправлюсь с вами. Дед озадаченно нахмурился, а вот взгляд Рейнарда потемнел, став почти чёрным. — Ты не поедешь, Майя, — процедил он. Глава 40 Этот варвар на глазах у всех сграбастал меня на руки и утащил вглубь леса. — Что ты задумала, розочка? — рычит Рейнард, прижимая меня к стволу дерева. — Отпусти меня, — в тон ему отвечаю я. — Что ты себе позволяешь?! Пытаюсь вырваться, но всё тщетно. Эту каменную глыбу не отодрать от себя. — Что я себе позволяю? — выдыхает прямо в губы. — Просто хочу получить ответы от одной несносной девушки, вскружившей мне голову. Зачем тебе к светлым, Майя? — добавил он, сузив глаза. — Если отойдёшь, откажу. — Не отойду. — Тогда не скажу. — Мы можем стоять так вечно, — прошептал он, наклоняясь к моей шее. — Мне очень приятно вдыхать твой дивный аромат, розочка. — А мне вот неприятно находиться рядом с тобой, — вру я, обхватив ладонями его лицо. Рейнард усмехнулся, положив свои руки поверх моих. |