Книга Гувернантка для двух забияк, страница 84 – Юлия Зимина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гувернантка для двух забияк»

📃 Cтраница 84

— Правда просят? — улыбнулась довольно я.

— Да, — кивнула она. — Но я понятия не имею, о чем они говорят. Видимо вы сами придумали его, потому что мне знакомы все блюда нашего государства.

— Скажем так, семейный рецепт, — ответила я уклончиво.

Пока дети доедали кашу, я написала пошаговое приготовление борща, передавая его в руки благодарной женщине.

Последующие два часа мы играли в догонялки и прятки. Дети хохотали на всю округу, петляя между плодоносных деревьев и пышных кустарников, убегая от меня. Они выглядели такими счастливыми. Даже Мэйран, который по первости держался отстраненно, отбросил свою скромность и чувство неловкости, присоединяясь к активным играм.

— Меня к себе возьмете? — послышался голос герцога.

— Дядя! — счастливо взвизгнула Лусия, кидаясь к его светлости в объятия.

— А где же наш обещанный пикник? — поспешила к нему Лиара.

— Ториш сейчас все принесет. Вы пока выбирайте место, а я Мэйрана на пару минут заберу у вас, хорошо? — подмигнул он племянницам.

Я проследила взглядом за тем, как герцог подозвал к себе ребенка, скрываясь с ним за раскинувшимся кустарником.

— А давайте вон под теми деревьями? — махнула рукой Лусия.

— Мне нравится! — Лиара согласно кивнула, направляясь к указанной полянке с шелковистой травой.

— Доброе утро, дамы! — послышался голос главнокомандующего за спиной. — Корзина с едой и плед!

Девочки, хихикая, кинулись расстилать покрывало. Главнокомандующий, не задерживаясь, поспешил удалиться, от чего мне даже как-то дышать стало легче. Чувствовала его симпатию комне и от этого было неловко, ведь я не могла ответить ему взаимностью.

— А вот и мы!

Я сразу обратила внимание, как лучезарно сияет лицо герцога и Мэйран выглядел каким-то счастливым.

«Любопытно… — подумалось мне. — Хотя меня это не должно волновать!»

Спустя некоторое время мы все расселись на большом покрывале, расставив в центре еду и напитки. ЛиЛу уплетали за обе щеки, хитро поглядывая друг на друга.

— Дядя, — прожевав, позвала герцога Лусия.

— Да, милая? — внимательно посмотрел он на нее.

— А наша Айрин тебе нравится? — спросила как ни в чем не бывало девочка, вызывая во мне волну возмущения.

Я побелела, потому что не ожидала такой подставы со стороны своих подопечных.

— Э-эм… — замер хозяин дома, теряясь от подобного вопроса, впрочем, как и я сама. — Да, она хорошая работница, — нервно кашлянул он в кулак.

— Что работница хорошая, это и так понятно, — отмахнулась Лиара. — А как женщина? Как женщина она тебе нравится?

— Девочки, ну что за вопросы у вас такие? — не выдержала я, чувствуя, что мне внезапно стало жарко. — Спрашивать такое не этично и...

— Она красивая, — внезапно ответил Эртан, неотрывно смотря в мои глаза. — А еще честная и справедливая. Ее смелость вызывает уважение, а желание защитить вас — заставляет посмотреть на мир другим взглядом.

«Что он несет?» — взволнованно думала я, отводя взор в сторону.

Я готова была провалиться сквозь землю, только бы не обсуждать мою персону. Не привыкла к такому.

— Из нее хорошая супруга получится, да? — хитро мурчала Лиара, смущая еще больше и заставляя покраснеть.

— Даже сомневаться в этом не приходиться, — кивнул его светлость, так и продолжая смотреть на меня, пока я не знала куда себя деть. — Уверен, она найдет себе достойного супруга!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь