Онлайн книга «Гувернантка для двух забияк»
|
22. И как теперь донести правду? Настя Как же хотелось провести день в спокойствии, с девочками, без постороннего шума и проблем. Послушать их истории об этом мире, узнать полезную для себя информацию и так бы было, если не одна мерзость, у которой язык без костей. Оливия появилась как черт из табакерки, когда мы с ЛиЛу мирно прогуливались по саду. Ее ехидная улыбка не предвещала ничего хорошего. Я сразу же поспешила взять близняшек за руки, чуть сжимая их, тем самым напоминая, чтобы они не наговорили ничего лишнего. — Доброе утро! — довольно пропела графиня, переводя взгляд с Лиары на Лусию. Девочки, как и требовалось, склонили головы в ответ на ее слова. — Какая прекрасная погода, не правда ли? «Ну и какого чёрта тебе надо? Явно пришла не поболтать по душам, пиявка!» — Ох, почаще бы такую, — Оливия зажмурилась, поднимая лицо к солнцу. — Куда вы? — спросила она, когда мы хотели обойти ее стороной. — Постойте со мной хоть немного, — капризно надула губы невеста герцога. Делать нечего, пришлось остаться с ней. «Если уйдем, она потом жаловаться побежит, обвиняя нас во всех смертных грехах, а если останемся… Ох, если останемся, то тоже ничего хорошего ждать не стоит». И мои мысли оказались верными. Буквально спустя пару секунд тишины, графиня повернула голову в сторону дома, чуть поднимая взгляд. — Эта сторона прекрасно подходит для того, чтобы расположить на ней детскую, — улыбнулась она. — Именно поэтому дядя поселил нас здесь, — ответила Лиара, спокойно смотря на хитро прищурившуюся лгунью. — Эртан любит детей, — кивнула она. — Даже боюсь представить, как сильно он будет рад, когда родится НАШ малыш, — гадина спустила руки к низу своего живота, заставляя мое сердцебиение сбиться с ритма, а затем пуститься в галоп. «Как? — замерла я, боясь даже моргнуть, пока эта мерзавка отслеживала мою реакцию, как и реакцию девочек, до которых пока, судя по всему, еще не дошло, что к чему. — Неужели она правда беременна? Если это действительно так, то плохи наши дела…» — Я надеюсь, вы не станете возражать против того, что вашу комнату отдадут малышу? — Оливия упивалась растерянностью девочек, которые смотрели на нее во все глаза, и я начала опасаться, что сейчас произойдет взрыв со стороны Лиары, ведь Лусия, как правило,скандалы не затевала. — Просто ему нужнее солнце в комнате по утрам, вы ведь уже большие. Мебель, конечно же, вам перенесут, ведь НАШЕМУ ребенку нужно все новое и самое лучшее, — сделала она акцент. — Ах, дети, — мечтательно вздохнула графиня, — как же прекрасно иметь СВОЕГО ребенка, читать ему сказки, играть с ним, гулять, держа за маленькую ручку, заботиться… «Вот же мерзость какая!» — рычала я, всем сердцем желая, чтобы она заткнулась наконец. — Кстати, придется вам игрушками с ним делиться, ведь он будет часто находиться рядом с вами, — ее улыбка стала шире, напоминая хищный оскал, когда Лиара дернулась в сторону поганки, но я удержала ее, не позволяя совершить глупость. — Совсем скоро дом наполнится криками новорожденного. Вы настраивайтесь заранее, что герцог внимание уделять будет прежде всего ему… — Нет! — закричала Лиара, и я могла ее понять. — Дядя так не сделает! Ты врешь! ВРЕШЬ! — Девочки, успокойтесь, — взмолилась я, проклиная эту бессердечную женщину, стоящую напротив нас. |