Книга Гувернантка для двух забияк, страница 23 – Юлия Зимина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гувернантка для двух забияк»

📃 Cтраница 23

— Хотела поговорить о ваших племянницах, — набрала полную грудь воздуха. — Детей всегда сложно воспитывать, ведь к каждому ребенку нужен индивидуальный подход, и это относится даже к близняшкам, ведь они только внешне одинаковы, хотя, если приглядеться, то различия все равно найдутся, — я перевела взгляд на ЛиЛу, их мордашки выглядели немного испуганно. — Все дети играют, шумят, бегают, разбрасывают игрушки и иногда даже что-то ломают, — улыбнулась я, наблюдая, как дядя девочек хмурится, — но они не могут иначе. Это называется знакомство с окружающим миром и развитие. Ни один ребенок не будет весь день сидеть спокойно и ходить на цыпочках, а если такое все же и происходит, то в этом случае нужно бить тревогу, потому что для растущего организма это неестественное поведение.

— Я не совсем понимаю, — герцог перевел взгляд на Лиару и Лусию, — вас кто-то ругал, что вы играете?

— Ругал, — ответила я за них, потому что меня понесло, — и не только за игру. Но начнем с самого главного. Как вы считаете, будет ли приятно слышать ребенку оскорбления в свой адрес, и это я еще молчу про слова, что его никто не любит и он никому не нужен?

— Да что случилось? — голос дяди близняшек был требовательным, но в нем прослеживались нотки волнения.

— Девочки, — обратиласья к ЛиЛу, — понимаю, вы не хотели, чтобы у дяди и его невесты испортились отношения, — да, я решила схитрить, а как иначе, — поэтому молчали все это время, ничего ему не рассказывали, и меня об этом просили, но я больше не могу смотреть, как графиня Оливия ранит своими словами и действиями ваши сердечки!

— Оливия? — вскинул бровь герцог. — Что она сказала?

— Много чего, — незамедлительно ответила я, — и не только сказала, а девочки, вместо того, чтобы поставить своего дядю в известность, что их уже несколько месяцев обижают, боятся вас расстраивать и смиренно терпят унижения. Я, конечно, пытаюсь их защитить, но графине противостоять сложно, все таки я лишь простая гувернантка.

— Что она сказала? — вновь спросил мужчина, смотря на Лу, которая нервно комкала белоснежную салфетку в своих руках. — Лусия?

— Она сказала, — послышался дрогнувший голос девочки, — что мы невоспитанные, что мы не умеем себя вести и она убедит тебя переселить нас в дом магиков.

— А еще она сказала, — продолжила Лиара, — что мы тебе не нужны, мы для тебя обуза, что ты нас не любишь и никогда не полюбишь, потому что совсем скоро у тебя родятся свои дети!

— И все это она говорила миссис Йорк, когда пришла вместе с ней ко мне в комнату, — закончила я, кожей ощущая, как герцог зол. — Госпожа пыталась выгнать меня, намереваясь остаться с девочками и этой женщиной наедине! Простите, но я отказала ей, ослушавшись!

— И вы поступили правильно! — ответил холодно его светлость.

Мне, возможно, казалось, или же действительно в глазах мужчины закружился огненный вихрь.

— Никто не может вам приказывать бросить моих племянниц и оставить их с кем-то! Никто, кроме меня! Девочки, — мужчина повернул голову к близняшкам. — Хочу чтобы вы поняли, если вас кто-то обижает или говорит что-то обидное, немедленно нужно рассказывать мне! — он был в ярости. Между слов проскальзывало рычание, от которого по коже бежали мурашки.

— Оливия сказала миссис Йорк, которая с ней согласилась, — Лусия всхлипнула, — что Айрин нужно выгнать, потому что она грубиянка и не реагирует на приказы хозяйки этого дома…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь