Онлайн книга «Клетка для дикой птицы»
|
— Может быть, — прошептала я и по необъяснимой причине почувствовала, как к глазам подступают слёзы. Я прочистила горло. — Не хочешь объяснить, почему ты здесь лично? Это кажется рискованным. — Я должен был убедиться, что они попадут к тебе в руки. Моя улыбка сменилась хмурым выражением. — Я не понимаю. Если ты мог попасть сюда так легко, почему тебе не удалось никого вытащить? — Я бы не сказал, что попасть сюда было легко, — ответил он. — Коллективу пришлось позаботиться о том, чтобы обычный парень не вышел на работу. Потом нужно было подделать убедительный пропуск сотрудника. А потом мне пришлось доставлять медикаменты в тюремный лазарет, и охрана досматривала всё, что я принёс. К счастью, ты имеешь дело с профи: я переклеил этикетки на настойке железокорня, чтобы они выглядели как антибиотики. — А как ты пронёс респираторы? — Тюремный врач сама запросила ящик респираторов из Дивидиума. Упомянула что-то о группе заключённых, подхвативших что-то очень заразное, и о защите для персонала. Я закусила губу. — Мы выберемся отсюда. — Вы выберетесь, — ответил он, улыбаясь. — А я встречу вас по ту сторону забора — и отведу в поселение. — Что здесь происходит? Мы оба подпрыгнули, и я потянулась к соседнему прилавку в поисках оружия, пока мы смотрели на дверь. Плечи расслабились, когда я увидела, что это Вейл. — Вейл, — выдохнула я. — Это мой друг из Нижнего сектора. Он из Коллектива. Он доставил то, что нам нужно для ухода. Грей дёрнулся в мою сторону, будто Вейл представлял угрозу. — Всё нормально, — сказала я Грею, подходя к Вейлу. — Он союзник — он дружит с Кит. Он помогает нам сбежать. Вейл положил руку мне на талию, притягивая ближе, а затем поднял взгляд, встречаясь с глазами Грея. Они застыли в каком-то противостоянии достаточно долго, чтобы я почти заговорила, но в конце концов Грей протянул руку, и Вейл сжал её в своей, чтобы пожать. — Спасибо. — Вейл кивнул ему, сжимая руку Грея гораздо крепче, чем требовалось для простого рукопожатия. Я закатила глаза. — Не за что, — ответил Грей, и я увидела, как сухожилия на его руке вздулись, когда он сжал руку Вейла в ответ. Он ухмыльнулся. — Мне пора. Он сжал моё плечо на мгновение, и исчез. Вейл вклинил стул под дверную ручку, запечатывая нас двоих в подсобке. — Я должен был тебя проверить, — мягко сказал он, проводя рукой по моей щеке и убирая волосы за ухо. — Когда Аня сказала, что Ларч затребовал тебя сюда, мне это показалось подозрительным. Я пришёл,как только закончилась смена в мастерской. — Ты один раз зажал меня в кладовке, и теперь думаешь, что твой долг — защищать меня? — ухмыльнулась я; сарказм боролся с трепетом в животе. Но Вейл не рассмеялся. Вместо этого он шагнул ко мне, тесня назад, пока я не упёрлась спиной в прилавок и мне стало некуда деваться. Он провёл языком по верхним зубам, и когда он заговорил, его голос был густым и хриплым: — Долг подразумевает честь, но в моих намерениях нет ничего благородного. Я сглотнула. — А какие они? — Смотреть, как ты теряешь контроль. Я резко вдохнула, пульс участился. — Это кажется довольно благородным, по сравнению с прошлым разом. Вейл потянулся вверх, играя с молнией моего комбинезона. — Тогда позволь мне загладить вину. — Он одарил меня порочной улыбкой, от которой пальцы на ногах поджались. |