Онлайн книга «История "не"приличной леди»
|
Я видел, что моя несостоявшаяся невеста находится на грани. Она готова была разреветься в любую секунду. Её матушка с трудом сдерживала рвущуюся наружу ярость, а барон Тивирон до побелевших костяшек сжимал набалдашник своей трости. Он пытался делать вид, что всё в порядке и абсолютно не беспокоит такое к себе отношение тех, кто до недавнего времени улыбались ему и его семье, обмениваясь любезностями. Было ли их жаль? Я не мог ответить на этот вопрос, потому что не обладал всей необходимой информацией. Мне почему-то казалось, что у семьи барона рыльце в пушку, иначе такого с ними не произошло бы. — Хм, не приедет, что ли? — уже в который раз вздохнул Дрэйк. Он то и дело поглядывал на двустворчатые резные двери, за которыми находился распорядитель бала, объявляющий о прибытии гостей. — Скоро начнутся танцы. — Мне вот интересно, — я посмотрел на молодого графа, — ну приедет она и что дальше? — И ничего, — пожал плечами Дрэйк, намеренно поворачиваясь спиной к дочери виконта Ривида, что не сводила с него глаз. — Просто волнуюсь, чтобы Лория не закатила скандал при всех. Не верю я, что она так легко смогла меня забыть! — Похоже, — я не смог сдержать улыбку,— чье-то самолюбие действительно задето. — Не неси чушь… — зашипел молодой граф. И как раз в тот момент до нас донёсся голос распорядителя бала: — Прибыл виконт Оберон с дочерьми! — Дочерьми? — удивленно вскинул бровь Дрэйк. По залу поползли шёпотки непонимания, ведь каждый присутствующий знал, что у виконта Оберона только одна дочь. Все устремили внимание на двери, которые медленно распахнулись, являя нам лорда и двух девушек, что, стоя по разным сторонам, опирались на его согнутые в локтях руки… Глава 25. Принятие в высший свет Вика Руки цепко сжимали ткань камзола виконта, а ноги дрожали так, что каждый шаг давался с трудом. Взгляды… Они были повсюду. Стоило только выйти из семейного экипажа, как удивлённые взоры впились в кожу, пробирая до костей. Они ещё не знали, кто я, но то, что лорд Оберон предложил мне свою руку, согнутую в локте, говорило о многом. Богатый холл, кричащая роскошь которого резала глаза, ступенька за ступенькой по широкой, мраморной лестнице с витыми перилами, и шепотки за спиной… Я понимала, это только начало. Как и осознавала то, что не имею права подвести семью, которая, несмотря на риск, протянула мне руку помощи. — Всё хорошо, — шепнул едва слышно отец. — Я рядом. Он подбадривал меня. От этого мужчины исходили уверенность и спокойствие и, как ни странно, мне стало легче. «Впереди ждёт испытание куда сложнее, чем просто подняться по лестнице! Я обязана пройти его с достоинством и высоко поднятой головой!» И вот сейчас, остановившись перед красивыми двустворчатыми дверьми, за которыми слышалась приглушенная музыка и едва различимый гул голосов, я сделала глубокий вдох, наблюдая, как отец кивает распорядителю. — Будьте любезны, — произнёс он, — объявите о прибытии виконта Оберона и его дочерей. — Дочерей? — удивленно захлопал ресницами мужчина. На его лице читалась растерянность. — Но… — глаза слуги семьи Давьер забегали от меня к Лории и наоборот. — Какие-то проблемы? — бровь лорда Оберона вопросительно приподнялась. — Нет, — взволнованно кашлянул распорядитель. Нервно прочистив горло, он подал знак, и двери слегка приоткрылись, чтобы было слышно тем, кто находится за ними. — Прибыл виконт Оберон с дочерьми! |