Онлайн книга «История "не"приличной леди»
|
Через несколько минут, когда мы втроём устроились в экипаже, он тронулся в путь, увозя нас от особняка. Каждый из нас знал — этот вечер не будет лёгким. Не мне одной предстоит пройти испытание, а всем нам. — Девочки, — словно заметив мои тревоги, отец посмотрел сначала на Лорию, потом на меня, — не стоит переживать. Я рядом, а это значит, что всё будет хорошо! Глава 24. Неожиданный поворот Адриан — Нет, ты только погляди, — фыркал под ухом Дрэйк, стоя рядом со мной. — Правда приехали! Ни стыда ни совести! Он до последнего надеялся, что семейство Тивиронов не появится на балу, но нет. Надеждам молодого графа не суждено было сбыться. Это бесстыжее семейство вплыло в бальный зал с такими невозмутимыми лицами, словно ничего и не произошло вовсе. Будто не от них отказалась племянница барона, судьба которой до сих пор так никому неизвестна. Нужно было видеть, как Тивиронов встретили приглашённые: осуждением во взгляде, а кое-кто и вовсе смотрел с ничем неприкрытой неприязнью и брезгливостью. Семью барона здесь не ждали, и были явно не рады её появлению. Мы с Дрэйком стояли в стороне и наблюдали, как гости шушукаются за их спинами и отходят подальше, когда баронесса Тивирон и её дочь подходили, пытаясь завести беседу. Они пытались держать лицо, но давалось им это с огромным трудом. — Глаз с тебя не сводит! Бесстыжая! — вновь зашипел мне на ухо Дрэйк, имея в виду Киору, в сторону которой я даже и не собирался смотреть. — Мне всё равно, — пожал я плечами. — Помолвка не состоится, и это главное. — Вырядилась, как не пойми кто! — продолжал комментировать друг. — Она, что же, все украшения в доме на себя нацепила?! Хотя не все, — хмыкнул он следом, — её матушка, судя по всему, обвешала себя второй половиной. Гости почти все были в сборе. Зал пестрил от ярких нарядов знатных дам, ведь каждая пыталась выделиться, чтобы привлечь внимание к себе или своей дочери. Балы — это отличный шанс найти супруга или зятя, ведь искали, как правило, дамы. — Что-то Лории не видно, — вздохнул Дрэйк, своими словами вызвав у меня улыбку. — Понравилось чувствовать себя дождевым червём, на которого она мысленно наступает носком своей бархатной туфельки? Глаза Дрейка прищурились, а я улыбнулся шире, замечая, как одна из молодых барышень улыбается мне в ответ. Кашлянув, я поспешил отвернуться и сделать вид, что не заметил случившегося, дабы избежать недоразумения, которое с легкостью могло вылиться в очередную помолвку. — Так тебе и надо, — съехидничал Дрэйк. — Что-то в этот раз столько молодых дам собралось. Куда не посмотри,везде они. — Матушка постаралась, — со стороны друга долетел измученный вздох. — Так что, если хочешь уйти отсюда холостяком, будь осторожен. Я отыскал взглядом хозяйку дома — графиню Давьер, возле которой стояли дамы благородных кровей. Они что-то обсуждали и даже не стоило иметь определённых способностей, чтобы понять, кто именно является объектом их обсуждения — Тивироны. — На их месте я бы покинул бал, чем так позориться, — произнёс Дрэйк. — Их все сторонятся, а они… — А они понимают, — продолжил я, — что, если сейчас уйдут, то публично подтвердят свой позор. Поэтому будут здесь до последнего, поверь. В бальном зале, что был украшен, как и полагается, звучала приятная музыка и слышались приглушённые голоса. Мужчины разговаривали на свои темы, изредка ударяясь бокалами, в которых плескалась рубинового цвета жидкость, а барышни обсуждали последние сплетни и наряды присутствующих. Всё как и всегда, за исключением напряжения. Оно так и висело в воздухе, ведь среди нас находилась семья, которую все избегали, обходя стороной за несколько метров, словно прокаженных. |