Онлайн книга «История «не»мощной графини»
|
Не сразу до меня дошло, что своим прикосновением я перешла все рамки допустимого, поэтому поспешила отдернуть руки, виновато смотря в пол. – Дитя, – расхохоталась леди Сильвия, – ты очаровательна в своей непосредственности, – секунда, и она потянулась ко мне, сжимая мои ладони. Рядом расположившиеся девушки забыли о сияющих дороговизной украшениях, не сводя с нас взглядов. Они пребывали в шоковом состоянии, глупо хлопая ресницами. – Проблему с платьем мы решим, не волнуйся, – улыбнулась мне женщина. – Завтра же пришлю к тебе свою швею. – Благодарю, но не хотелось бы доставлятьвам неудобства… – начала было я. – Не отказывайся, – так и продолжала держать мои руки леди Сильвия. – Позволь помочь. Для меня это в радость, поверь. – Спасибо вам, – произнесла я тихо, чувствуя исходящую от женщины искренность. – Спасибо большое. Могу ли я как-нибудь отплатить за вашу доброту? – Помоги мне выбрать что-нибудь к балу, – хитро прищурилась мать герцога. С выбором, что странно, мы определились быстро, причем вдвоем. Леди Сильвия Уинс Оун широко улыбалась, расплачиваясь за украшение. Она мастерски игнорировала притихших дам, так и продолжающих удивленно глазеть на нас. – Ох, забыла тебе сказать. Я же сюда не одна приехала, – хихикнула женщина. Мне хватило этих слов, чтобы понять – Лимар здесь. От этого осознания, предательское сердце забилось чаще, а по телу пробежало щекочущее нервы волнение. – Идем, – потянула меня за собой матушка герцога, – он будет рад тебя видеть! Невольно вскинула руку к прическе, что не укрылось от глаз пожилой женщины. – Ты хорошо выглядишь, не переживай, – шепнула она мне, вызывая смущение. Распахнув дверь лавки, леди Сильвия произнесла: – Лимар! Смотри… – в эту секунду ее голос прервался, – кого я встретила… Не понимала причины столь резкой смены настроения этой благородной дамы, но, стоило мне шагнуть вперед и посмотреть через ее плечо, все стало ясно. «М-да, одного тебя оставлять вообще нельзя, как посмотрю», – хмыкнула я, наблюдая, как сын герцога поспешно отстраняет от себя девушку, при виде бабушки Лимара которая мгновенно побелела лицом. – Леди Сильвия, – испуганно залепетала она, съежившись под пристальным взглядом пожилой женщины, от которой исходили волны раздражения. – Мое почтение! Две служанки тут же подошли ближе к своей молодой госпоже, которая едва на ногах стояла от испуга. – Добрый день, леди Ди Таймен, – холодно заговорила бабушка Лимара, отчего от ее тона даже у меня мурашки по коже побежали, – с вами все хорошо? – Д-да, благодарю, – заикаясь, кивнула девица. Чувствовала на себе взгляд Лимара, но смотреть на него в ответ не спешила, хотя совру, если скажу, что мне этого не хотелось. – Голова не кружится? – спросила леди Сильвия, неспешно направляясь к девушке. – Не-немного, – часто задышала она. – Я так и предположила, – наступала на полуобморочнуюбрюнетку благородная дама. – Сегодня достаточно жарко на улице. Под солнечными лучами, видимо, вам стало дурно, и мой внук любезно придержал вас, не дав упасть. Считаю, что такая воспитанная леди, как вы, ни при каких обстоятельствах не стала бы постыдно вешаться на мужчину, словно какая-то легкодоступная девица. Я ведь права, леди Ди Таймен? Щеки девушки залились пунцовым румянцем, а ее грудная клетка заходила ходуном. |