Книга Навечно, страница 46 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Навечно»

📃 Cтраница 46

― А как же выйти, осмотреть город? ― поддразнила она, и теперь, когда мы были одни, напряжение немного спало.

― Я никуда не пойду без тебя. ― Я взял ее руку в свою, позволяя своей магии дотянуться до ее.

Она ответила. Тьма и свет заискрились, сплетаясь. Тея задохнулась, когда они заиграли на нашей коже, окутывая нас, пока наша магия не закружилась вокруг наших тел. Это было доказательством того, что мы уже знали ― мы были двумя половинками одной души.

На меня снизошло глубокое умиротворение, такое же спокойствие светилось на лице Теи.

― Я пойду с тобой куда угодно, ― прошептала она, превратив обещание в приглашение.

Я наклонился, чтобы скрепить это поцелуем.

― Тогда позволь мне показать тебе мир.

Иллюстрация к книге — Навечно [book-illustration.webp]Венеция была городом, застывшим во времени. Без шума уличного движения мы чувствовали себя так, словно попали под чары. Словно перенеслись в прошлое. Но когда мы выплыли из устья Rio Oscuro, иллюзия рассеялась. На каждой крыше торчали антенны. Когда мы достигли каналов, впадающих в городские sestieri2, мы заметили группы туристов с мобильными телефонами. В другое время это могло бы меня огорчить, но сегодня это было благословенным напоминанием о том, что мы не застряли в шестнадцатом веке.

На противоположной стороне гондолы Тея, закутавшись в теплую зимнюю одежду, которую ей предоставил ее магический гардероб, впитывала Венецию. Я наблюдал за ней, легко рассекая воду веслом. В ее голове царило безмолвие. По-прежнему. Но я почему-то знал, что если проникну под эту спокойную поверхность, то выясню, что там все бурлит. Ее волосы развевались вокруг лица, пряча от меня этот отрешенный взгляд. Несколько прядей прилипли к ее щекам и губам, и я представил, как убираю их, чтобы поцеловать ее и пробудить от этого сна.

В воздухе ощущался привкус соли, у моря был вкус слез, словнооно тоже оплакивало нормальную жизнь, которую мы потеряли, как только ступили на каменные улицы Венеции.

Но чем дальше мы отплывали от двора, тем легче вспоминалась наша прежняя жизнь. Гламур, покрывавший Rio и его магию, спадал, и мне становилось все легче дышать.

― Куда мы направляемся? ― спросила Тея, словно тоже выходя из оцепенения.

― В одно особенное место. ― Хотя с этим городом было связано множество моих самых мрачных воспоминаний, я не мог отрицать его красоту.

― А в этом особенном месте есть углеводы, потому что я умираю с голоду? ― Она натянула одеяло повыше и улыбнулась.

― Это можно устроить. ― Я направил гондолу к пустому причалу. ― Когда-то здесь было заведение, где подавали лучший Bolognese.

― Ты думаешь, что оно все еще здесь? ― В ее голосе слышался смех.

Я не мог винить ее за сомнения. Она знала, что прошло много веков с тех пор, как я бродил по этим улицам.

― Некоторые вещи меняются. Некоторые ― нет.

Я закончил привязывать гондолу и протянул ей руку.

― О-о-о, теперь играешь в таинственного вампира? ― Она вложила свою ладонь в мою, и я помог ей выбраться из лодки.

― Может быть. ― Я ухмыльнулся, выбираясь тоже. ― Похоже, в последнее время эта роль мне удается.

― Да?

― Это привлекло тебя ко мне, не так ли?

Она покраснела, и я почувствовал ее аромат, сладкий, но насыщенный и пропитанный магией земли. Мне оставалось только одно ― найти ближайший тихий переулок и насладиться ею.

Глаза Теи расширились, как будто она прочитала мои мысли. Ее язык скользнул по нижней губе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь