Книга Навечно, страница 181 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Навечно»

📃 Cтраница 181

Мне было интересно, из какой семьи они происходят, что остаются такими невинными среди тварей, заполонивших карнавал. Мы обменялись взглядами.

― Агнцы на заклание, похоже. Может, тебе стоит…

Мой брат зарычал, и я сдержал улыбку. Его меховой плащ переливался в лунном свете, он двигался как хищник, которого скрывала маска. Маска исказила его черты, превратив в зверя, темные волосы стали буйными, в них прибавилось серебра.

― Тебе идет. ― Образ подходил его широким плечам и воинственному телосложению, его способности перемещаться между нашей семьей ― нашей стаей ― и его тихой жизнью, охотясь в руинах.

― Я похож на чертова оборотня, ― пробурчал он.

Я ничего не сказал, не осмелился, потому что это трудно было назвать неправдой.

― Ты кого-нибудь видишь? ― Лисандр осматривал толпу в поисках нашей семьи. Все уже должны были быть здесь. Только Бенедикт остался в Лондоне, налаживая отношения с другими магическими фракциями на случай, если нам понадобятся союзники.

Но я искал только одно существо. Тея еще не вошла. Я бы узнал ее, как только увидел. Я старался не думать о том, что она увидитво мне. О том, что открыла маска.

Я не осмелился взглянуть в зеркало на свою метаморфозу, даже когда заметил кожаную одежду, которая облегала меня, словно грубая чешуя, и бархата, накинутого на плечи, который развевался, как шелковые крылья. Я был воплощением тьмы. Я был зверем, который скрывался под моей плотью. Смертью. Отмщением. Возрожденным всеми забытым принцем подземного мира.

― Кажется, это Себастьян и Торен. Что, черт возьми, на них надето? ― Лисандр нахмурился, и я проследил за его взглядом, чтобы увидеть своих братьев. Оба были одеты в обычные парчовые плащи, на глаза надвинуты позолоченные маски.

― Хэллоуин наступил рано, да? ― Себастьян подошел к нам, Торен ― следом за ним.

― На тебе нет маски. ― Лисандр обвиняюще ткнул пальцем в свою собственную. ― Как, черт возьми, ты избежал этого?

Себастьян пожал плечами, его самодовольная улыбка была полностью скрыта под обычной венецианской карнавальной маской.

― Торен ― мастер переговоров.

― Как? ― Лисандр скрипнул зубами, глядя на Торена в ожидании ответа.

― Я напомнил, что было бы неплохо, если бы некоторые из нас сохранили голову этим вечером, ― произнес Торен спокойным голосом, в котором не было ни капли насмешливости, присущей Себастьяну, хотя его губы подрагивали. Он оглядел Лисандра.

― Мы не можем все вести себя как волки.

― Вы не могли договориться от нашего имени? ― Лисандр закрыл глаза под маской волка. ― Ублюдки.

Я нахмурился.

― А как же я? Если кому и нужно держать себя в руках, так это тому, у кого беременная пара.

― Вы оба участвуете в Обряде, ― сказал Себастьян. ― У вас нет выбора.

― А почему ты нет? ― Лисандр скрестил руки на груди.

― Ты действительно вжился в роль, да? ― Себастьян пожал плечами. ― Мать, похоже, интересовало только твое участие. Она сказала, что раз Джулиан уже занят, то ты должен…

Лисандр зарычал, пожалуй, слишком убедительно.

― Ты следующий на очереди.

― Похоже, она решила, что теперь твоя очередь. ― Он подмигнул ему.

Я думал, что Лисандр действительно оторвет ему голову, но он направил свою тихую ярость на Торена.

― А ты?

Над его маской выгнулась бровь.

― Я вежливо попросил.

Я сдерживал смех, пока Лисандр метал проклятия в них обоих.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь