Онлайн книга «Три королевы»
|
Немногие люди оказывались в «Libreria Notte8». Еще меньше людей задерживались там дольше, чем на мгновение. Не успели мы подойти к двери, как она с грохотом распахнулась, и двое студентов выскочили наружу, оглядываясь на воющий клубок рыжей ярости, преследующий их. Я шагнул внутрь, и кошка мгновенно успокоилась. Она неторопливо приблизилась ко мне и стала виться между моих ног. Фрейлина отошла от нас, ее темные глаза наблюдали за мной из-за маски. — Здравствуй, графиня. Давно не виделись. — Я опустился на корточки, чтобы почесать ее за ушами. Она закрыла глаза, и ее ярость сменилась мурлыканьем. За спиной я почувствовал знакомое присутствие. — И тебе привет, Конте. Поднявшись, я обернулся к хозяину магазина. Как и город, он изменился в соответствии со временем, отказавшись от мантии в пользу костюма-тройки, который дополнял элегантный шарф, завязанный на шее. Темные волосы мужчины были зачесаны назад, очки, в которых он не нуждался, лежали в кармане. Он выглядел вполне современным венецианским джентльменом для того, кто вбивал сваи в болотистые земли, чтобы построить этот город более восемнадцати столетий назад. — Я думал, тебя изгнали. — Несмотря на то что Конте был римлянином, как и мой отец, за годы службы на посту у входа в Rio Oscuro у него развился сильный итальянский акцент. Эта должность принесла ему титул, подаренный венецианской аристократией и самими королевами. — Так и было. — Я протянул ему руку. Контебыло наплевать, был я изгнан или нет. — И все же ты здесь. — Он взял ее и крепко пожал. — Il flagello вернулся. — Это ненадолго, — солгал я. Мне нравился Конте. Всегда нравился. Но мои дела с королевами нужно было держать в тайне, пока я не пойму, какие силы противостоят мне. — Они могут попытаться тебя задержать, — предупредил он, когда графиня запрыгнула на прилавок. Она тыкалась носом в его руку, пока он не отпустил мою, а хвост торчал вверх, демонстрируя ее раздражение от отсутствия внимания с моей стороны. — Я здесь по поручению, — беспечно ответил я ему. Сейчас было не время и не место упоминать Тею. Когда любой представитель магического сообщества мог зайти сюда в поисках входа в тайный квартал Венеции. — Понятно. — Он взял кошку на руки. — В любом случае, позволь мне первым поприветствовать твое возвращение. — Спасибо. — Я наклонил голову в знак признательности. Повернувшись, я жестом пригласил свою спутницу пройти мимо стопок книг в заднюю часть магазина. Прежде чем я успел последовать за ней, Конте поймал меня за плечо. — Будь осторожен с Le regine. Они уже не те, что были раньше. Прежде чем я успел спросить, что это значит, он исчез за очередной стопкой книг. Я поспешил догнать фрейлину. К тому времени, когда я это сделал, она уже успела зайти в тесную подсобку. Затхлый запах мокрой формовочной бумаги ударил мне в нос, когда я вошел следом за ней. Большинство книг и журналов здесь были мусором, в основном из-за того, что дверь за магазином выходила прямо к каналу. На полу была вода и края моего плаща намокли. — Черт! — Я вдруг вспомнил, почему плащи были такой занозой в заднице. Но фрейлину это, похоже, не волновало — она пробиралась по лужам, направляясь к старой гондоле, привязанной к причальному столбу. Я уже подумывал снять этот чертов плащ, пока брел по воде. Обувь тоже промокла, и я снова выругался. Забравшись в гондолу, я ждал, когда она присоединится ко мне, но она не двигалась. |