Онлайн книга «Ведьма для беты»
|
— Это ведь новая комната? — уточнила я, оглядываясь по сторонам. Блондинка утвердительно кивнула. — Значит, здесь можно говорить открыто, — сделала я вывод и, немного помедлив, продолжила: — Конечно, это всего лишь мои догадки, но мне кажется, что вашим конкурентам удалось создать артефакт для слежки. Ты же знаешь, что даже на Земле целые корпорации рушились из-за утечек информации. А что уж говорить о небольшом магазинчике в магическом мире? Девушка нахмурилась, задумчиво переводя взгляд на окно. — Нужно проверить все мастерские и наш дом, — её голос прозвучал тихо, но решительно, и от этого в пустом помещении он показался даже громче, чем был на самом деле. — И сделать это нужно максимально быстро, без лишнего шума. В идеале в ближайшие дни не обсуждать ничего важного в привычных местах, — добавила я. — Вряд ли они добрались до спален, но лучше перестраховаться. Алина внимательно посмотрела на меня, а затем вдруг улыбнулась. Она всегда расцветала, когда находилось решение для проблемы. — Проблема — это жизнь, — однажды сказала она мне. И с этим я не могла не согласиться. Мы задержались в магазине ещё на некоторое время, но вскоре решили возвращаться домой. Надо было поделиться новостями с отцом двушки, её тётушками, Виктором и Свэном. А вечером меня ждал первый урок с господином Тервином. Лёгкое волнение поселилось внутри, но я твёрдо знала: у меня всё получится. Главное — желание. А возможности… мы обязательно найдём. Глава 12. Первый урок: почувствуй себя профи Проверку мастерских и дома семейства Тервин решили провести с самого утра, а пока наслаждались редкими моментами покоя, болтая ни о чём и просто радуясь приятной компании. День выдался напряжённым, и лёгкий разговор помог снять накопившееся напряжение. К вечеру все потихоньку разошлись, и вскоре господин Генрих пригласил меня в гостиную. Это помещение было особенным — его стены экранировали магию, так что можно было не бояться случайных сбоев и неожиданных эффектов. А раз так, то нам предстояли увлекательные, но безопасные эксперименты, и ближайшие пару часов обещали быть действительно насыщенными. Как учитель, господин Тервин оказался неподражаем! Я буквально затаила дыхание, слушая его рассказ о магии. Слова мужчины, словно нити, сплетались в единое полотно, раскрывая передо мной целый мир волшебства. Чем глубже я погружалась в объяснения, тем сильнее понимала, насколько обширны и сложны магические процессы. После вступительной части мы перешли к практике. К счастью, у господина Тервина уже был опыт работы с нестандартной силой — именно он помогал Алине развивать её способности. Поэтому для меня был заранее подготовлен план обучения, который теперь оставалось лишь немного скорректировать под особенности моего дара. — Портальную магию вы воспринимаете как некий переход из одной точки в другую, я ведь верно вас понял? — уточнил наставник, внимательно глядя на меня. Я согласно кивнула, и он продолжил: — Значит, для перемещения вам необходима точка отправки и точка прибытия. Вы, можно сказать, путешествуете, словно карета, перемещаясь из пункта А в пункт Б. Так вот, наша первостепенная задача — научиться задавать эти точки осознанно. А уже затем корректировать их под свои желания и возможности. Я кивнула, стараясь запомнить каждое слово, но последняя его фраза заставила меня задуматься. |