Онлайн книга «Истинная на сдачу, дракон в комплекте»
|
— Господин, обед готов, — с гордостью объявил он, будто лично приготовил его из лучших продуктов. Я прикрыл глаза и сдержанно выдохнул. Отказать было невозможно — бобовые быстро застывают, а их лучше есть горячими. Да и спорить с Орлином бесполезно, когда дело касается еды. Я перевёл взгляд на Александру. — Пойдёмте, — кивнул я ей, понимая, что расспросы придётся отложить. Хотя, признаться, легче мне от этого не стало. Она, конечно, представилась, но ясности в её истории не прибавилось. Этот разговор ещё не окончен. Глава 4. Знакомство с жителями поместья Александра Я едва сдержала ухмылку, когда этот аристократишка вдруг решил устроить мне допрос. — Послушайте, госпожа, у вас здесь есть семья? Родные? Близкие? — голос его был ровным, но я чувствовала: за внешним спокойствием скрывается настороженность. Я пожала плечами и неопределённо махнула рукой. — Здесь нет… — ответила я уклончиво, старательно избегая подробностей. Возможно, он пытался найти выход из сложившейся ситуации. К примеру, если бы у меня здесь были родственники, они, вероятно, могли бы возместить ему затраченные средства, а может, даже приплатить сверху — за спасение любимой дочери, сестры, жены или племянницы (нужное подчеркнуть). Но, увы, нищему герцогу и тут не повезло. Моё молчание, судя по всему, не устроило мужчину, потому что после паузы он уточнил: — А имя у вас хоть есть? А вот теперь юлить не получится. Я слегка прикусила губу, размышляя, насколько моё имя может выделяться среди здешних. Но, в конце концов, выбора у меня не оставалось. — Александра, — честно призналась я, пристально глядя на своего нового «хозяина». Надеюсь, в этом мире встречаются такие имена… Герцог явно собирался продолжить допрос, но прежде чем он успел открыть рот, в дверях появился Орлин. — Господин, обед готов, — торжественно сообщил он. Я успела заметить, как лицо его «господина» на мгновение исказилось досадой — очевидно, появление слуги оказалось некстати. Но вместо того чтобы отложить разговор и просто уйти, этот аристократ неожиданно обратился ко мне: — Пойдёмте. Он развернулся и двинулся вперёд, явно ожидая, что я последую за ним. Я чуть замешкалась, но все же поспешила за мужчиной. Да и честно говоря, запах еды, который начал пробираться из столовой, был слишком заманчивым, чтобы отказываться. Мы прошли по пустому, но достаточно чистому коридору. Видно было, что хоть в этом доме и царило запустение, кое-кто всё же следил за порядком. Наконец мы добрались до столовой. Когда-то, наверное, она выглядела великолепно, но сейчас казалась скорее бледной тенью своего прошлого. Зато солнечный свет, пробивающийся сквозь большое окно, всё ещё придавал ей уюта. На небольшом столе ютились две тарелки. Я осмотрела нашу компанию, быстро прикидывая расклад. Нас трое.Кто-то не будет есть? Моё внимание невольно переместилось на Орлина. Если пригласили меня, значит, по идее, накормят. Герцог тоже не походил на того, кто добровольно откажется от обеда. Значит… Я уже открыла рот, чтобы спросить, но старик сам поспешил объяснить: — Я поем на кухне, госпожа. А вы всё же как ни как… гостья. — «Ага, гостья за десять медных монет», — хмыкнула я про себя. Тем временем хозяин сего поместья уверенно направился к столу и занял место во главе, откинувшись на спинку стула. Некоторое время он просто смотрел на стоявшую перед ним тарелку с бобами, будто бы оценивая её или, возможно, мысленно приправляя воображаемыми специями. Затем его взгляд переместился на меня, и он небрежно указал на второй стул рядом с собой: |