Книга Влюбить и обезвредить некроманта, страница 9 – Маргарита Блинова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Влюбить и обезвредить некроманта»

📃 Cтраница 9

И гиена запрыгнула на стол.

Дальнейшее происходило без участия моего сознания, исключительно на рефлексе самосохранения. Чем еще объяснить то, что я вскрикнула, схватила с полки увесистую статуэтку и обрушила свои «искренние извинения» на башку твари.

Тварь вытаращила глаза, раззявила пасть и с драматическим «Ой!» внезапно рухнула на пол, подкошенная столь впечатляющей аргументацией от мастера слова.

Встав на четвереньки, я подползла к краю стола, осторожно глянула вниз и озадаченно нахмурилась. Просто никто и никогда не говорил, что гиена оказывается может лечь на два поперечных шпагата.

Или на такие чудеса акробатики способны только воспитанные некромантами зверушки?

Дверь скрипнула, но я не успела глянуть, кого еще там нелегкая принесла. Именно в это мгновение гиена дернула башкой и начала подниматься. Я вскрикнула и повторно опустила тяжеленную награду на голову твари.

– Гы! – выдала та, а после ее лапы разъехались в стороны, язык вывалился из пасти, и источник моего панического ужаса упал на пол.

– Вы только что… – услышала я голос Бендера. Крайне потрясенного Бендера. И только теперь я заметила примчавшихся на помощь мужчин.

Экскурсовод так пристально смотрел на павшую от моей руки гиену, словно никак не мог поверить в реальность происходящего.

– Вы… – хрипло выдавил потрясенный Бендер. – Вы… – сделал он еще одну попытку связно высказать свою мысль, но не преуспел.

И в этот момент в кабинет заглянуло новое действующее лицо. Если быть точнее, то некромант. Если совсем уж углубляться в детали, тосам Данте Праймус. Глава отделения некромантии. Я его по картинке в газетах сразу узнала.

Он внимательно посмотрел на меня, перевел взгляд на Бендера, потом заметил валяющуюся на полу гиену. Его темные брови удивленно приподнялись.

– Поверить не могу. Вы его вырубили.

Некромант поднял голову, глянул на меня и неожиданно широко улыбнулся. Его не портила ни маска, скрывающая практически всю правую половину лица, ни хроническая усталость во взгляде завораживающих глаз.

– Мне очень жаль, – поспешила раскаяться я в содеянном с гиеной, воровато пряча статуэтку за спину.

– А мне нет, – мягко улыбнулся господин Праймус. – Сказать по правде, Азра давно напрашивался на что-то подобное.

Мужчина сделал решительный шаг вперед и галантно протянул руку, чтобы помочь мне спуститься со стола.

– Данте Праймус, глава отделения некромантии. Рад познакомиться.

Мужчина понравился сразу. Так бывает, когда достаточно одного взгляда на человека, чтобы испытать к нему глубокую приязнь и доверие.

И дело тут вовсе не в том, что на нем были серые классические брюки и строгий жилет поверх черной рубашки – стиль одежды, который я просто обожала видеть на мужчинах. И точно не в очаровательной фибуле в виде головы ворона.

Он просто весь был такой располагающий к себе, что меня это сразу подкупило.

– Маргарет Рид, «Староградская правда», – смущенно представилась я в ответ и сжала ладонь господина Праймуса.

Некромант вздрогнул, как от удара, и с величайшим удивлением уставился на наши сомкнутые руки.

Незримый купидон спустил тренькнувшую тетиву.

Глава 6

Трагические совпадения или сила подставы

Данте медленно, чтобы не тревожить больную ногу, опустился перед распростертым на полу телом и провел руками над головой гиены, проверяя состояние вместилища для Азры.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь