Онлайн книга «Повелительница бури для декана»
|
Может и сестры тоже на многое способны? – Уймись, дружище, – я похлопал Ханта по плечу, – иди собирай чемодан. – Но… Видя, что никто его не поддерживает, он обреченно махнул рукой и скрылся в своей комнате, напоследок колоритно хлопнув дверью. Зря он так. ЛИСа за такое непременно отыграется. Или кактус в кровать подсунет, или воду в душе отключит, когда весь в мыле будет, или… За дверью что-то громыхнуло, а потом раздались раскатистые ругательства: – Откуда здесь болото?! Ну или так… ЛИСа та еще затейница. Лично я собирался недолго. В заплечный мешок покидал смену одежды, несколько кристалловотслеживания и двинулся на выход, но все равно оказался не первым. Внизу уже хозяйничал Рейв, подготавливая к поездке два четырехместных экипажа. Один для девочек, второй для мальчиков. Это радовало. Не хотелось слушать постоянный щебет над ухом, и нескончаемое: «хочу пить», «писать», «смотрите, какие цветочки» и «ой, ноготь поломался». Потом спустился Честер с девушками. Он был весь обвешан сумками, как елка новогодними шарами, но выглядел довольным. Наверное, потому что рядом вышагивала Бажена, бросая на него кокетливые взгляды, полные обожания. Последним пришел Хант. Буркнул что-то невразумительное и скрылся в недрах экипажа, не дожидаясь посадки остальных. – Что это с ним? – поинтересовалась Альмира. Мы с Рейвом обменялись взглядами, и он хмыкнул: – Я потом тебе скажу. В общем, отчалили мы, когда уже землю тронули летние сумерки. Экипаж неспешно покачивался, внутри было тихо. Каждый из нас был погружен с свои дела. Рейв набрал с собой целый ворох свитков со студенческими работами, которые нужно было проверить. Хант листал новый выпуск журнала по зельеварению, Честер дремал. Я же пытался читать книгу, но ни черта не выходило. Взгляд то и дело обращался к заднему окну, сквозь которое был виден женский экипаж, следующий за нами. Внутри было светло, и сквозь задернуты шторы проступали гибкие девичьи тени. А еще раздавался смех. Громкий, дружный, заливистый. Аж завидно! Мы старательно делали вид, что ничего не замечаем, но в итоге каждый из нас прислушивался к тому, что происходило во втором экипаже. – Сколько можно ржать! – Хант в сердцах захлопнул журнал, – что за безответственный подход. – Ты прав, – не открывая глаз, согласился Честер, – надо чопорно молчать или сурово пыхтеть. Как мы. Просто рыцари серьезности. Сами себе в зеркало не улыбаемся. Рейв прыснул, но тут же добавил: – Вы мешаете мне работать. – То же мне работничек, – снова пробухтел Хант, а у самого глаз так и закашивал на заднее окно. Сколько бы ни ворчал, а самому любопытно было. Честер, тем временем, окончательно проснулся. Сел, зевнул, потер физиономию ладонью и вытащил из-под подушки свой фанти. Пока он что-то там писал, попутно улыбаясь, словно довольный котяра, мы изо всех сил делали вид, что нам не интересно ни то, кому он писал, ни то почемуулыбался. А спустя минуту он громко произнес: – Стоп экипаж! Наша колесница резко дернулась и встала, как вкопанная. Только ложки в шкафу звякнули. – Что случилось? – Нас пригласили в гости, – он бодро хлопнул себя по коленям и поднялся. – Вот еще! – Кто не хочет, тот может оставаться. Рейв тут же отложил свитки в сторону и ломанулся к выходу: – Я пошел. Они с Честером вышли, я, недолго думая отправился следом, а потом и Хант покинул экипаж. Все-таки провести время в компании – гораздо приятнее, чем уныло таращиться в окно. |