Онлайн книга «Окровавленная красота»
|
— Подожди, — сказала я, прежде чем он успел уйти. — Значит, сенатор хотел твоей смерти? Он кивнул. — Но сначала он хотел получить ответы. Местонахождение моих коллег, моего работодателя, все, что я знал. — И совершенно очевидно, что Томас тебя не убил. — Верно, — сказал он, приподняв губы в улыбке, затем вздохнул. — Я мгновенно отвечал на все, что он спрашивал, и, думаю, тот факт, что я не умолял сохранить мне жизнь, а вместо этого просил покончить со мной, заставило его остановиться. — А потом он предложил тебе работу. — Или это, или смерть, — сказал Мурри, оставляя меня разбираться в туманных деталях. — Что, в любом случае, ожидало меня, если бы Томас освободил меня. — Но разве у тебя нет семьи? В Мексике? Где угодно? Мурри сунул руки в карманы костюма и пошел назад. — Для меня она не важна. Они считают, что я мертв, и никогда не помогали мне выжить, пока я рос. Так что, — он пожал плечами, — кровные узы не так уж много значат для меня. Размышляя об этом, я прислонилась спиной к окну, уставившись в пол. — О, и, Джемайма? — Я посмотрела на него, когда Мурри быстро перевел взгляд за мою спину, а затем тихо сказал: — Я всегда думал, что он асексуал, так что прими это во внимание, прежде чем, в конце концов, убежишь отсюда. Это вызвало у меня приступ смеха, но затем я нахмурилась. — Подожди, серьезно? — Мы здесь не лжем. — Ха, — сказала я вслух, мое сердце застряло где-то в горле. — Эй, Мурри? Он выглянул из-за угла в конце длинного коридора. — Хм? — Мне жаль… насчет твоей тарелки. От его глубокого смеха у меня перехватило дыхание,когда он оставил меня наедине со всем, что сказала. Давая информации осесть в моей голове, я размышляла о том, какая жизнь, должно быть, была у Мурри раньше. Какого́ ему было приговорить свою душу и многих женщин к пожизненному аду. В кабинете периферийным зрением я зацепилась за старый проигрыватель. Подойдя к нему, заметила полку с пластинками и после недолгой паузы начала их перебирать. — Бу-у-у! Подпрыгнув, я прыснула со смеху, когда обернулась и увидела Лу с влажными волосами и теплой улыбкой. — Ты напугала меня, малышка Лу. Ее улыбка стала шире, пока она босыми ногами топала по полу. — Ты плавала? Лу-Лу кивнула. — Папа учит меня дважды в неделю, но на сегодня я закончила. Мне нужно было принять душ, а потом я целую вечность пыталась найти тебя. Я ухмыльнулась ее словам. — Что ж, ты нашла меня. Она бочком подошла ко мне, изучая записи. — Папа говорит, что они принадлежали бабушке и дедушке. — Тебе что, запрещено к ним прикасаться? Она посмотрела на проигрыватель, который, казалось, был в идеальном состоянии, и на нем не было ни пылинки, затем промурлыкала: — Я — нет, но, — она улыбнулась мне, — он сказал, что тебе тоже нельзя? — Нет. — Обычно я подчинялась требованиям родителей, но не в этот раз. — Он не запрещал. Как насчет того, чтобы ты закрыла глаза и указала пальчиком на пластинки, и куда он коснется, то мы и мы включим. Лу подпрыгнула на пятках, прикусив губу, и вслепую ударила рукой по воздуху. Мы рассмеялись, когда я приблизила ее руку, и она вытащила первую пластинку, к которой прикоснулся ее палец. Мое сердце упало и воспарило одновременно, когда я увидела, что это был альбом Fleetwood Mac’s «Rumors». Воспоминание о моей маме, покачивающей бедрами и нежным голосом напевающей под тот же альбом, когда она убирала в доме или ухаживала за садом, пронизано острыми, как бритва, когтями. |