Книга Окровавленная красота, страница 63 – Элла Филдс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Окровавленная красота»

📃 Cтраница 63

Я обрушила череду ударов по его накаченной спине, когда Майло без особых усилий перекинул меня через свое плечо. Мне не оставалось ничего, кроме как кричать и брыкаться, когда он распахнул заднюю дверцу машину и извлек наручники из кармана сидения.

Я не сдерживала себя в выражении эмоций.

Неожиданно воздух рассек звук выстрела, кроссовки Майло оказались обрызганы грязью, а после… тишина. Замерла даже природа.

― Вот черт.

От испуга Майло чуть не уронил меня, но все же смог аккуратно вернуть на землю, прежде чем отец приблизился к нему с заряженным дробовиком.

Я неуверенно отступила в сторону крыльца.

― Не знаю, с какой гребаной горы ты свалился, парень, но я всегда считал тебя скользким типом. ― Когда Майло попытался обойти свой пикап, отец еще сделал один предупредительный выстрелил, вынуждая его замереть на месте с поднятыми руками. ― Еще раз попытаешься тронуть ее, я засуну тебе руки в задницу.

― Все, я ухожу, ― выпалил Майло. Его грудь ходила ходуном, когда он попятился к двери пикапа. ― Но, Джем, прошу тебя. На секунду откинь все предрассудки и обдумай все. Ты знаешь, что мне нет смысла тебе врать. ― Он запрыгнул на водительское сидение, захлопнув дверцу, а затем жестом показал, чтобы я набрала его, если что.

― О чем это он, черт возьми? ― поинтересовался отец, все еще держа машину Майло на мушке.

Я выдохнула и приоткрыла отцу хоть чуточку, но правды.

― Он просто подонок, который водил меня за нос.

Папа выстрелил вслед отъезжающему автомобилю, выбивая ему заднюю фару. Майло прибавил газу, и вскоре пикап уже мчался по дороге, ведущей вниз по склону.

― Что ж, надеюсь, засранец нарвется на штраф, прежде чем успеет посетить автосервис.

Отец рассмеялся, а затем похлопал меня по плечу и направился в дом.

Иллюстрация к книге — Окровавленная красота [book-illustration-20.webp]

Майло дал о себе знать только спустя пару дней, прислав сообщение на мой мобильник. В нем он сообщал, что меня ждет конверт в бакалейной лавке в пригороде. В той самой, которую посещали только те немногие обитатели Гленнинга, которые предпочитали избегать контакта с бетонными джунглями.

Я оставила сообщение без ответа, отложив телефон в сторону и попытавшись продолжить чтение книги. Это не приносило успокоения, поэтому я решила прибраться дома, протерев пыль, которую мой отец не замечал в упор или, по крайней мере, делал вид, что не замечает, а потом пропылесосив.

К вечеру я знатно пропотела, поэтому была вынуждена принять душ.

После я надела свое хлопковое платье персикового цвета, которое не носила со школы, и собрала волосы в простой хвост. Бросив взгляд в зеркало, я отметила, что заметно сдала в весе, а мой взгляд стал более выразительным на фоне выступающих скул.

Причина в недостатке питания, но в сложившемся хаосе мне сложнобыло заставить себя нормально поесть.

В отражении зеркала мой взгляд вновь зацепился на мобильнике.

Я пыталась внушить себе, что мне ничего не угрожает. Это мой дом, и сложно было даже вообразить, что все эти чудовищные вещи могут добраться до меня и здесь.

Я закрываю глаза и вспоминаю о красно-синих огнях полицейской машины, которая остановилась возле нашего дома. Коллега и друг моего отца, Билл, тогда сообщил о гибели моей матери, которая умерла всего в трех километрах от родных порогов.

Во мне снова проснулся ребенок.

Проглотив крик отчаяния, я схватила свой мобильник, сумочку и ключи, а затем сообщила отцу, что еду в город.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь