Книга Непокорная Зои, страница 124 – Лиззи Форд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Непокорная Зои»

📃 Cтраница 124

― Ок. Вот что я думаю. Камбионы готовятся к атаке. Мне кажется, что Лиам и его братья работают с Оливией против камбионов, потому что между ними и многими другими Инкубатти что-то назревает, ― почти шепотом говорила Викки. ― Только я думаю, что всё это засекречено.

― Хммм, ― ответила Зои, думая о том, чем с ней поделился Дэклан.

― Я, эм, вытащила кое-какую информацию из головы Лиама. Я знаю, что это ужасно, но я очень беспокоилась о тебе.

Зои улыбнулась, радуясь, что ее подруга так сильно заботится о ней. Сама она не была уверена, что сможет украсть секреты у Дэклана. Он был слишком силен, чтобы не заметить этого.

― Слушай, Ви, у тебя был странный разговор с Оливией?

― Странный? Эта женщина пугает меня.

― Да. Она вызвала меня сегодня, чтобы рассказать кое-что, ― говоря это, Зои побежала к Профессору.

― И что же?

― Эм, типа ты, я и все остальныев команде «Р» ― ее дочери от суррогатных матерей.

― Что?

― Я так понимаю, у вас не было подобного разговора, ― сказала Зои. ― В общем, она мне сказала, что нельзя предавать семью, бла-бла-бла.

― Ты сказала «дочери»?

Зои начала смеяться. Внезапно она услышала грохот. Она повернулась лицом к общежитиям в северо-восточном углу кампуса. Тропа начиналась там и вилась вокруг кампуса. Раздался еще один взрыв, потом еще. Общежития взрывались, а затем, полыхая, падали, как костяшки домино. Ошеломленная, Зои смотрела, как они рассыпаются. Крики раздались через несколько минут после того, как рухнуло первое общежитие. Ее мысли вернулись к Профессору.

― Взрывы начались, ― сказала она в трубку. ― Мне нужно бежать.

― Будь осторожна, Зои.

Зои повесила трубку и помчалась по периметру кампуса, осознавая, что здания рушатся по краям. В центре комплекса сработала сигнализация, и вскоре у ворот выстроились вооруженные Суккубатти и охотницы. Зои распахнула дверь дома Профессора и поспешила в его кабинет.

― Александер! ― крикнула она. ― Нам нужно уходить. Сейчас же.

Он удивленно поднял глаза.

― Сейчас же! ― Она подбежала и подняла его на ноги, прежде чем он начал двигаться. Зои потащила его через кабинет из дома на улицу, подальше от того места, где она обнаружила странную жидкость. ― Оставайтесь здесь.

Еще две охотницы бегали от двери к двери, вытаскивая пожилых Покровителей и старейшин Суккубатти из их домов. Зои пошла к соседям и постучала в дверь, приказав эвакуироваться, затем побежала к следующему дому. Она оббежала весь квартал, предупреждая людей и помогая им, провожая их к воротам, где охотницы вели их к центральной территории.

Профессор прислонился к своей машине, ожидая ее. Впервые с момента встречи с ним Зои почувствовала… его слабость. Или, может быть, возраст. Последние несколько месяцев он не мог уравновесить ее магию, и она начала задаваться вопросом, не болен ли он. Его улыбка была всё такой же очаровательной, как и прежде, но что-то в натянутости этой улыбки намекало на дискомфорт. Или даже боль.

Она сделала мысленную пометку спросить его об этом, как только этот кошмар останется позади. Зои вернулась к нему и, взяв его за руку, мягко повела к кампусу. Аварийным пунктом сбора эвакуированных была парковка за центральным гаражом.

― Зои! ― позвал мужской голос.

Она повернулась к гаражу, с удивлением увидев на их территории одного из Силовиков. Он был первым, кто попытался прочитать ее во время вчерашнего допроса. Кажется, Дэклан назвал его Уэсом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь