Книга Непокорная Зои, страница 118 – Лиззи Форд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Непокорная Зои»

📃 Cтраница 118

― Отчасти. Мы могли бы стать частными нанимателями. Предоставить вам доступ к нашим технологиям, снабдить вас оружием, ― сказал он. ― Ты можешь оставаться охотницей.

― В чем подвох?

― Кто сказал, что он есть? ― спросил он с некоторым раздражением. ― Мы с тобой хотим одного и того же. У нас разные способы добиться желаемого. Но почему бы не объединить мою дипломатию с твоими боевыми навыками, чтобы создать что-то новое?

― Почему бы просто не запретить им убивать невинных?

Дэклан почувствовал, что она обдумываетего предложение, даже если отказывается признать это вслух. Идеологическая пропасть между обществами достаточно велика, и он не был уверен в том, что его предложение может послужить надежным мостом. У него самого были свои сомнения.

― Подумай над этим, ― сказал он.

― Ты мог бы уйти со мной, ― предложила она. ― Отречься от всего и просто убивать камбионов.

― Я не могу бросить свою семью.

― А я…

Она не договорила. Он услышал не заданный вопрос, но в то же время почувствовал, что она еще не готова к ответу.

― До тебя я бы ни за что не поверил, что человек может бросить полусуккуба, ― поддразнил он, чтобы перенаправить ее беспокойные мысли.

― О боже! Это был удар ниже пояса.

Дэклан рассмеялся.

― Эрик был моей попыткой жить нормальной жизнью, ― призналась она. ― Как-то неловко говорить о нем с тобой.

― Я понимаю. Всё нормально, ― выдавил он.

― Нормально, что твоя вторая половинка прошлой ночью ходила на жаркое свидание с бывшим?

― Ни в коей мере, но я стараюсь вести себя дипломатично, ― ответил он, позволяя своему раздражению вырваться наружу. ― Я уважаю твой выбор. Ты не сможешь заменить меня в постели кем-то другим. Я чертовски хорош.

Настал ее черед смеяться. Дэклан покачал головой. Он не мог позволить себе такую роскошь, как ревность, учитывая, как много у него реальных проблем.

― Бедняжка-инкуб, ― насмехалась она. ― Не смог смириться с небольшим отказом.

― О, ты не отказала мне, ― заверил он ее ― Тебе просто нужно было усвоить урок.

― Ай!

― Кстати, об уроках… ― Дэклан встал с кресла и опустился на колени на кровать. Он стянул шелковый пояс со своего халата ― У меня есть еще один.

― Теперь ты хочешь связать меня, чтобы я не сбежала с другим мужчиной? ― Она снова рассмеялась.

― Ну-ну, продолжай подначивать меня, мой сладкий маленький котенок.

Дэклан сбросил с себя халат и перевернул ее на спину. Он целовал ее долго и глубоко, пока ее тело не ответило ему так, как он хотел. Податливая и затаившая дыхание, Зои была неподвижна, когда он связал ей руки над головой.

― Мой бедный маленький инкуб, ― продолжала дразнить она хриплым голосом.

― Моя бедная маленькая полукровка. Это не я буду умолять через несколько минут.

Огонь загорелся в ее взгляде, когда его руки начали мягко спускаться по ее телу.

― Ты подумаешь о моем предложении работать на меня? ― спросил он и наклонил голову, чтобы захватить ртом ее сосок. Его другая рука скользнула вниз по ее телу, и он прижал два пальца к ее влажному лону, в то время как его большой палец нежно обводил ее клитор. Инкуб использовал свою магию, чтобы усилить ощущения.

Зои уже стонала и дергала связанными руками. Дэклан прикусил зубами ее сосок.

― Может быть, ― прошептала она.

Он поцеловал и прикусил другую ее грудь, затем проложил дорожку горячих поцелуев вниз к ее животу. К тому времени, как его рот нашел путь к чувствительной коже внутренней стороны ее бедер, она снова начала пытаться высвободить свои руки из пут.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь