Онлайн книга «Безрассудная»
|
Я цепляюсь в луку седла и зажмуриваюсь при каждом повороте. Руки Кая покоятся на моих бедрах, а его подбородок — на моем плече, когда он берется за поводья. Мало кто отваживается жить вдали от главного рынка и так близко к Святилищу. Но те, кто все же решаются, стараются убраться с нашего пути, боясь оказаться затоптанными. Цокот копыт по каменной мостовой эхом отражается от кирпичных стен. Порыв ветра подхватывает мою шляпу и срывает ее головы, унося на улицу. Серебристые волосы рассыпаются по моей спине, наконец попадая под дневной свет. — Пригнись, дорогая, — рука Кая касается макушки моей головы и опускает ее вниз, когда мы проезжаем под упавшей балкой, застрявшей между двумя зданиями. — Не называй меня так, — говорю я, выпрямляясь и проводя рукой по своим растрепанным волосам. — Как? — Не называй меня «дорогая». Я чувствую, как он улыбается мне в шею. — И почему же? Тебе это слишком сильно нравится? — Думаю, это тебе слишком сильно нравится, — с вызовом отвечаю я. Он издает смешок, от которого у меня шевелятся волосы. Холодное дыхание ветра касается кожи головы, и я почти вздыхаю от этого ощущения. Свежий воздух дарит свободу, так и хочется раскинуть руки и податься ему на встречу. Я наблюдаю за тем, как мимо, словно в тумане, проносятся последние городские постройки, едва замечая случайных прохожих, указывающих в нашу сторону. Но вскоре улица, простирающаясяпод нами, становится все более каменистой, а Святилище Душ становится все ближе. Я сглатываю. Это оно. Это начало конца, который я откладывала долгие годы. За пределами Дора нет надежды на спасение. Святилище — это мой смертный приговор. Все надежды разбиты, а судьба предрешена. Это предначертанная гибель. Дорога превращается в щебень, здания — в валуны. Кай замедляет шаг, когда мы въезжаем в узкий проход, который ведет в Святилище Душ. Я могу различить очертания каждой неглубокой могилы и потрескавшегося надгробия, из-за которых это место получило свое название. — Ты ведь не веришь в то, что говорят о душах, правда? — тихо спрашиваю я, разглядывая осыпающиеся камни с вырезанными на них выцветшими именами. — Я не знаю, преследуют ли мертвецы путников, — вздыхает Кай. — Но не могу сказать, что не видел, как здесь происходили странные вещи. — Например? — Лучше тебе не знать, Грэй, — мягко произносит он. — Я не хочу, чтобы ты боялась нашего окружения так же, как и лошади. Смех, вырвавшийся из моего горла, удивляет даже меня. — Ты не смешной, — с трудом выдавливаю я, прикрывая рот ладонью. — Правда? — Кай перегибается через мое плечо, чтобы посмотреть на меня, и в его голосе звучит комичное замешательство. — Потому что это звучит так, будто все совсем наоборот. Я отворачиваюсь, пряча от него свое лицо. — Нет. Я не доставлю тебе удовольствия тем, что рассмеюсь. — Но тогда ты лишишь меня этого звука. Я замолкаю, убирая руку с лица. Он отодвигается от меня и прочищает горло, чувствуя себя неуверенно, словно сам удивлен своими словами. Это тот момент, когда я должна подразнить его, должна сказать, что флиртовать бесполезно. Но его тон мне знаком, и я чувствую себя так, словно танцую в темной комнате и играю в ту игру с пальцами под ивами. То, как слова слетали с его языка, ощущалось как легкий щелчок по кончику носа, как мозолистые пальцы, заплетающие серебряные волосы. |