Онлайн книга «Босиком в саду камней 3»
|
В общем, планировались грандиозные аресты и массовые казни, а вырулило в масштабный банкет! Красота! До свадьбы Гао не посмеют начать военные действия. Потом еще пару недель молодые будут ездить с визитами в дома своих родственников и имперских вельмож. Ну а там и сто тысяч солдат из Нанкина подгребут. Я не собираюсь воевать, просто хочу остановить братьев Гао и их ненасытную сестренку. Свадьба это отвлекающий маневр. Позволяющий нам с Лином выиграть время. Несколько месяцев, этого достаточно. Я и сама невольно увлеклась. Столько дел, столько дел. Я ведь первая леди этого бардака, в который почти что превратилась Великая Мин. Но я же все и утрясла. Ах, эта свадьба… Но я совсем забыла за хлопотами, что на такое мероприятие съедутся не только родственники, но и семьи высших чиновников. Министров — обязательно. И как тут обойтись без княгини Лин. Наше объяснение неизбежно. Я еще не говорила со светлейшим о будущем. Не до того было. Развод в эпоху Мин дело тонкое. И что скажет на это Ли Лу? Все это мне предстоит пережить в следующем эпизоде нашей дорамы. А также сюрприз от принца Ран Мина. Ох, рано я победу праздновала! Глава 11 Какое же это все-таки роскошное и красочное зрелище, китайская свадьба! Всё и все — в красном и золоте! Да еще и снег выпал! К красному добавилось белое, оттеняя насыщенность цвета и его роковую красоту. Не перестаю любоваться, короче. Я уже выдавала замуж Яо Линь, но тогда все было довольно скромно. Сейчас же нам нужна вопиющая роскошь. Это победа разума над слепыми инстинктами. Желанием отомстить, неуемной жаждой денег и власти. Амбициями зарвавшейся знати и печалью, которой Запретный город окутан вот уже год, как зачарованной сетью. Она, наконец, разорвана. Одна беда: император к народу не вышел. Согласие на брак он дал, но сказал, что лично у него трехлетний траур по любимой жене, который его величество прерывать не собирается. Хорошо хоть указ издал! О том, что дарует своему племяннику брак с благородной дамой Гао. Наделенной всеми возможными добродетелями. Только их перечисление заняло никак не меньше десяти минут! Я уже начинаю беспокоиться, что в дом Ран Мина войдет вторая Мэри Сью. Первая и неподражаемая — это моя лучшая подруга Яо Линь. С которой мы состоим в оживленной переписке. А мне надо сделать из принцессы кокетку! Которая покорит стального принца. Во имя мира в Великой Мин. Иначе все ее самые влиятельные кланы меж собой перегрызутся. Церемония бракосочетания это, без сомнения, центральная часть такого мероприятия, как свадьба. Но не менее важная ее часть — банкет. Замуж девушку выдает ее тетка, Благородная супруга. Поскольку ее старший брат вот уже два года как вдовец. И сдается мне, не прочь жениться снова, раз с такой откровенной радостью спихнул дочурку за свежеиспеченного регента. По слухам, любимая дочь генерала держит папочку в ежовых рукавицах. За отсутствием супруги, хозяйством заправляет именно она. Рулит и домом и наложницами. И пока никого не одобрила в мачехи. И я всерьез на девушку рассчитываю. Раз прибрала к рукам боевого генерала, то и с принцем справится. Характер есть. Нам надо увидеться как можно скорее и побеседовать наедине, за чашкой чая. Уверена, что общий язык мы найдем. Я присутствую на сцене, в конце красной ковровой дорожки, по которой молодые идут к алтарю своих предков. Ведь я первая леди Великой Мин. Да и жених не прочь покрасоваться. |