Онлайн книга «Босиком в саду камней 3»
|
Он ведь стоял под дверью, пока я рожала. Мы с Чен его семья. И Сан Тан. — Спасибо, Сяоди, — говорю я. — Знаю: ты не хотел мне ее отдавать. Хорошо, что ты так предан князю. Надеюсь, ты готов отдать за Пятого принца жизнь. — Вам не о чем беспокоиться… госпожа, — все-таки добавляет он. Видимо, урок Ран Мина парня впечатлил. — Я свое дело знаю. А я знаю, что Лин теперь будет осведомлен обо всем, что происходит в Куньнингуне. Сяоди наверняка донесет своему божеству о явлении принца Ран Мина в Запретном городе. И о том, что его высочество обещал обо мне позаботиться. Ну и пара словечек, сказанных принцем мне на ухо. О них непременно будет доложено. Голубиной почтой или курьером. Разумеется, Лин обучил воспитанника не только убийственным ударам,но и грамоте. То есть, начало этому положила я, пока мальчишка был в Запретном городе. Сяоди из простой семьи и в науках не преуспел. Но зато он идеальный солдат. И рядом с ним Сан Тан в безопасности. Приходит евнух от императрицы, меня приглашают на горовосхождение. Я отказываюсь, сославшись на недомогание. О бойне у Дворца Небесной Чистоты все в гареме уже знают. Трупы унесли, лестницу вымыли, добычу поделили. Я про мои украшения. Я могу быть ранена. Или в шоке после случившегося. И меня оставляют в покое. Если бы сегодня к власти пришли Гао, все сделали бы вид, что ничего не случилось. Меня бы потихоньку снесли в долину Шисаньлин, под бочок к покойному супругу. Да и забыли. Но Парчовые халаты снова под командованием принца Ран Мина. Поэтому будет перегруппировка. Кто-то примет его сторону, кто-то останется с Гао. Начинается заварушка. И мы еще не победили. Я жду Мина. Он сам сказал: надо переговорить. * * * Вечер светлый и теплый. Вот-вот и зажгутся звезды. Но я терпеливо жду. Мне нужны объяснения. Что заставило его высочество переменить свое решение? То есть, я-то в курсе, а сам он как считает? Я нарочно приказываю накрыть стол в саду, в беседке, где обычно играют в го. И где нас с Мином отлично будет видно. Нет, местечко выбрано уютное и укромное, но я-то знаю одного любителя запретного. Который нагло ломится туда, куда ему не позволяют. И которому не нравится принц Ран Мин. На то и расчет. Мин приходит слегка навеселе. Трындец монашеским обетам! Главное начать! Принц уже переоделся в светское и отметил праздник Двойной Девятки. Мин-то на горе, похоже побывал! Потому что при нем корзина. — Я принес тебе угощение, Мэй Ли. Пирожные с Холма. И хризантемового. Вмажем? Я невольно вспоминаю рагу из любимца Ю Сю, которым принц меня потчевал в гробнице. Еда из его рук убийственна. Но что было — то прошло. Он ведь три года молился. Авось пересмотрел свои методы укрощения строптивых. Кувшинчик внушительных размеров! Невольно вздыхаю: — Идешь проверенным путем? Мы это уже проходили. Или ты забыл, что пить я умею? — Не забыл, — смеется принц. — Кстати, как ты меня тогда перехитрила? Я про фаланджи. Ведь ты же все время была у меня на глазах. И не могла перезарядить ружье. — Так и не понял? Тогда это останется моей тайной. — Придет время, и ты мне все расскажешь, — вкрадчиво говорит Ран Мин. — Под пытками. О, это будут сладкие пытки! Я не только в боевых искусствах Мастер. Ты так мило краснеешь. А ведь мы еще даже не выпили вина. Я как раз об этом и хотел поговорить. О нашем союзе. |