Онлайн книга «Седьмая жизнь злодейки»
|
Глава 21 Кто-то из воинов брата присвистнул. Девушка-наводчица побледнела. — Ты! — Я резко повернулась к одному из людей брата. — Проверь ее левую лодыжку. Тот, на секунду растерявшись, опомнился и живо поклонился. Поймал бывшую жертву за локоть. Шикнул и приподнял подол ее ханьфу. Носков, как положено в приличном обществе, на ногах девчонки не было. На белой коже синел ромб — клеймо публичного дома. — Беглянка из дома Алых Лотосов! — покачал он головой. — Теперь все понятно. Что прикажете, юная госпожа: сдать эту паршивку вместе с разбойниками в павильон законности или вернуть хозяевам из борделя с напутствием, чтобы в другой раз лучше приглядывали за своими шлю… кхм… девицами? Наводчица побледнела. Стало особенно заметно, что она еще совсем молоденькая, почти ребенок. Я подошла ближе и заглянула ей в лицо, удерживая паузу и не озвучивая собственного решения. А потом кивнула стражу: — Отпусти девочку. Явно она не от хорошей жизни сбежала и связалась с городским отребьем. А ты… — еще один внимательный взгляд достался недоверчиво моргающей оборвашке, — думай в следующий раз, во что ввязываешься. Брысь! — Благодарю, госпожа! — пискнула девчонка и, как только сильные руки воина разжались, задала такого стрекача, что только пятки сверкали. — Надеюсь, вы не против милосердия к юным и неопытным девушкам? — обратилась я тем временем к парню с бабочкой в волосах. — Ничуть, прекрасная госпожа. — Наследник Долины Травников изящно поклонился, хотя было видно, что ему все еще больно от той раны, что нанесли грабители. Хорошо еще, что это была просто царапина вдоль ребер, ничего серьезного. — Я очень благодарен вам за помощь, надеюсь, вы не побрезгуете принять эту благодарность, когда я смогу ее вам выказать. Я взглянула на сверток с травами, отлетевший в сторону во время потасовки. Его уже подобрала выскочившая следом за мной Сяо Лян и отдала хозяину. Полынь, корень горной живицы, сушеные жуки-светляки… — Продаете яды? — улыбнулась я, поднимая бровь. Один из самых искусных травников Поднебесной кивнул, доставая из складок одежды крошечный флакон с черной жидкостью. — Только противоядия, госпожа. Для особых случаев. Примите в знак моей глубокой признательности. Я кивнула, пряча флакон в рукав. Эта встреча стоила раннегоподъема. Все только начиналось. — Сяо Лян, — подозвала я служанку, когда спасенный травник, поклонившись, исчез в толпе. — Беги в лавку тряпичника у седьмого причала, найдешь там наводчицу. У нее неприятности. Заплати людям, что будут ее обижать, и приведи девчонку ко мне, поняла? Сун Цифена возьми с собой как подкрепление. — Я кивнула на одного из воинов брата, рослого и мрачного на вид детину со свирепыми лохматыми бровями. — Бегом! Я вернулась домой ближе к полудню, но Сяо Лян уже ждала меня в саду, переминаясь с ноги на ногу и беспокойно теребя рукав. — Ну? — Я вопросительно вскинула брови. — Привела, госпожа. Только она… она слегка покусала Сун Цифена и расцарапала лицо какому-то типу, что ее преследовал. — Сяо Лян опустила глаза и тихо добавила: — Эта девчонка — сущий бесенок! Я усмехнулась, поправляя складки ханьфу: — Веди ее сюда. Поговорим. Через минуту передо мной возникла та самая беглянка. Подол ее ханьфу был порван, щеки перепачканы грязью, но взгляд остался дерзким и вызывающим. Увидев меня, девчонка быстро опустилась на колени, хлопнув ладонями по каменным плитам дорожки. |