Онлайн книга «Драконий поцелуй»
|
Нет, враги у драконов были всегда, кто бы сомневался, но предположить, кому именно я помешал на троне, я не мог. А ведь этот злодей силен: яд почти не заметен, и, если бы не дурацкая выходка кого-то из студентов, у него бы вполне могло получиться… — И ты еще удивляешься, почему я так не люблю праздники, — едко заметил я нахмурившемуся Феликсу. Он тоже осознал, что здесь, среди смеха и музыки, прячется враг. И теперь придется его искать. А я-то надеялся, что хоть одна Ледяная Полночь пройдет у меня тихо и мирно. Но, видно, не судьба. В прошлом году во дворце после праздника пришлось делать ремонт, в позапрошлом я укреплял защиту на городах после нападения нечисти. В этот раз буду разбираться с отравителем. Я едва заметным движением головы подозвал королевского зельевара, капитана стражи и главу тайной канцелярии. Пусть разбираются с ядом. А что касается студента или студентки… Нет, такого таланта и такой дерзости нельзя оставлять без внимания. И без личной благодарности. Аманда Блэк Проснулась я от того, что кто-то громко колотил в дверь выделенной мне комнаты. Села на кровати, с неохотой выныривая из-под теплого одеяла, зевнула и потянулась, ощущая, как предательски ноют каждые мышцы, напоминая о вчерашнем сражении с горой серебра. Но я победила! — Блэк! Открывайте! — пророкотал за дверью знакомый голос профессора Рума, и я подскочила, как ошпаренная, моментально натягивая халат и мчась открывать. Уже по печальному опыту знала: если в несусветную рань тебя будит преподаватель, он же руководитель практики, ничего хорошего это не сулит! И, похоже, не ошиблась в выводе, едва распахнула дверь. На пороге, подобно грозовой туче, стоял профессор Рум в темно-зеленом балахоне, с волосами, вставшими дыбом, будто он только что схватился с элементалем, и фиолетовыми кругами под глазами. — Блэк, вы смерти моей хотите? — рявкнул он, переступая порог без приглашения. Я моргнула, пытаясь прийти в себя. — И вам доброе утро, магистр, — пробормотала я, с трудом выплывая из остатков сна. — Добрым утром тут и не пахнет! Я велел вам не пересекаться с повелителем драконов, а вы? — он вперил в меня взгляд, полный негодования. Я в недоумении замерла. — А я… что? — честно спросила, не понимая происходящего. — Вот именно, «что»? — он прошелся по комнате, взметнув плащом так, что по ней пробежался ветерок. — Чем вчера занимались? — Чем-чем… Вы же сами меня отправили чистить и приводить в порядок бездну серебряной посуды, — напомнила я. Мало ли, может, закрутился настолько, что забыл… Дел-то перед праздниками у всех немало. — Правителя драконов я даже в глаза не видела, — заверила, не сводя с профессора Рума глаз. — Сделала все, как вы велели! — Ну-ну, — фыркнул он, — и черепушка над кубком у него вчера случайно возникла, и крылатая посуда с фейерверками для гостей не ваших рук дело? Я нахмурилась. Черепушка? Крылатая посуда? — О, это гениально! — не удержалась я. — Крылатая посуда! Жаль, не я! — и, увидев его взгляд, поспешила добавить: — То есть, не моих рук дело, профессор. Честно-честно. Я все еще гадала, кто же из студентов так вчера развлекался, пока я корпела над кубками да ложками. — Блэк, ну, кого вы хотите обмануть? — терпение профессора Рума, видимо, лопнуло. — Вы — единственнаяведьма, что отправилась на практику во дворец драконов. И произошедшее… |