Онлайн книга «Невольница судьбы»
|
Она воззрились на меня с недоверием. — Не верю! — импульсивно выкрикнула девушка. Интересно, этому она научилась у Станиславского? Второй раз подряд она выкрикивает эту фразу. Тоже мне, неверующая! Придётся убедить, а то я тут состарюсь у неё под потолком, а Сэтман так и не явится. Ему нет дела до меня и моей судьбы. — Я сказала правду. Сэтман отрёкся от меня, как только узнал, что я переспала с его братом. Он ушёл, а потом переспал с моей лучшей подругой, чтобы отомстить. Он сделал мне очень больно, и теперь, наверное, уже покинул город. — Даже так? — задумчиво протянула прелестница, снова вернув своему лицу милое выражение. — Значит, Сэтман отрёкся от тебя? Это очень хорошо! Только, к сожалению, его развод невозможен. — Как? — воскликнула я, уставившись на неё ничего не понимающим взглядом. — Да так! Женившись, мужчина и женщина остаются навеки связаны брачными браслетами. Он может ненавидеть тебя, жить отдельно, но при этом ты до конца своих дней останешься его женой. Ого! Какая новость! А я всё ждала, когда браслеты померкнут, засвидетельствовав развод. Выходит, Сэтман не пошутил, когда в трюме пиратского корабля говорил, что мы связаны навеки? Но вот толку от этого не было. Что мне до этой связи, когда мужа нет рядом? Что разведённая, что замужняя — один чёрт. Но тут у меня возник закономерный вопрос: — Если его развод невозможен, то как вы намеревались женить его на себе? — Ты что, правда думаешь, что он может иметь лишь одну жену? — она так сильно удивилась, что я моментально поняла, что знать это я должна была. — Но как же я? — это стало единственным, что волновало меня. — А что ты? — она подёрнула плечами. — Ты могла бы остаться в городе Верховного Правителя Всех Земель Повелителя Магии Элуваруса, или умереть. Выбор есть всегда. — Но самоубийства невозможны! — неожиданно вспомнила я, с трудом выслушав полный титул Элуваруса. — Зато убийства вполне допустимы, — зло прошипела она. — Жестокие времена требуют жестоких мер. И если Сэтман не достанется мне, то не достанется и тебе! Я сглотнула горький ком, поражаясь коварству и бессердечию, скрывавшимся за милой внешностью собеседницы. Немного придя в себя, спросила: — Ну, раз мывсё выяснили и вы знаете, что Сэтман не придёт ко мне на выручку, может, отпустите? Толку вам от того, что я продолжу висеть под потолком вашей комнаты? Она задумчиво воззрилась на меня, словно решая как со мной поступить. Возможно, она бы отпустила меня, но тут вошла служанка и произнесла: — К вам посетитель, леди Кайла. — Кто? — воскликнула она, сорвавшимся на фальцет голосом. — Господин Сэтман Гирсэлд. Моя тюремщица радостно воскликнула, а я удивлённо уставилась на винтовую лестницу, ожидая появление мужа. Глава 38 Все мы родом из прошлого — Проводи его сюда, — велела госпожа, бросая на меня победоносные взгляды. Служанка ушла, а девушка засмеялась: — Ты решила меня обмануть? Это надо же! Выдумала, будто Сэтман отрёкся от тебя! Если так, он не явился бы сейчас! У тебя богатая фантазия! Тут наверху лестницы появились мужские сапоги, а вслед за ними чёрные брюки, белая рубашка, заправленная в брюки, и, наконец, плечи и голова Сэтмана. Он спускался по винтовым ступеням, глядя то на меня, то на хозяйку дома. Он был одет в дорогую одежду, которая подчёркивала складность его фигуры и выдавала в нём уроженца правящей семьи. |