Книга Ибворк. Книга 2, страница 68 – Яна Гущина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ибворк. Книга 2»

📃 Cтраница 68

— Ой, девочки, у нас новенькие! — воскликнула одна из девушек, обладательница стройной фигуры, приятного лица и черных, как смоль, волос.

— Ну вот, еще две… — уныло вторила ей другая девушка. Она была ниже ростом предыдущей, и тоже не лишена привлекательности. Её каштановые волосы в беспорядке разметались по плечам.

— Здравствуйте! — не дала им продолжить Тамрэта. — Меня зовут Тамрэта, а мою сестру — Тэолана. Она немая, поэтому можете по всем вопросам обращаться ко мне.

— Вы только посмотрите во что они одеты! — смеясь воскликнула третья девушка. — Какой срам! Это надо же, с кем нам приходится делить комнату!

— Я на твоем месте не бралась бы судить о человеке по одежде, — гордо прервала её Тамрэта. — Неужели ты хочешь сказать, что являешься непорочной?

Девушка притихла, уставившись на новенькую, которая не полезла за словом в карман. В её глазах гнев сменился на удивление, а потом на раскаяние.

— Меня зовут Барбара, — сказала она после затянувшегося молчания. При этом девушка смерила новеньких высокомерным взглядом своих голубых глаз, в которых скользнула неприкрытая высокомерность. Высокие скулы и чрезмерно пухлые губы придавали ей схожесть с рыбкой, а золотая копна волос делала её лицо очень выразительным.

— Я — Мэри, — доброжелательно улыбаясь, представилась девушка, которая первая заговорила с новенькими — стройная брюнетка с обворожительной улыбкой.

— Меня зовут Джуди, — сказала вторая.

— А меня — Анн, — отозвалась еще одна обитательница этой комнаты с карими миндалевидными глазами. Хотя нельзя было с уверенностью говорить о том, что они карие, потому как глаза отливали янтарным цветом, придавая лицу загадочное выражение. Волосы медового цвета длинными гладкими прядями аккуратно лежали на спине. Брови вразлет делали взгляд пронзительным и слегка строгим. Смуглая кожа золотистого оттенка завершала композицию янтарно-медово-золотых оттенков. Девушка была необычайно привлекательна, и вся её сущность была пропитана загадочностью. С грацией дикой пантеры Анн подошла ближе к новеньким, не спуская глаз с Элизабет.

— Я — Берта, — представилась девушка с ярко-зелеными глазами и рыжими волосами. Её вздернутый носик был усыпан веснушками, что придавало ей особое очарование. С учетом того, что кожа у неё была белоснежной, яркие волосы и глаза выделялись особенно броско. Её узкая талия была затянута в жесткий корсет, отчего девушка казалась очень хрупкой, как фарфоровая статуэтка. — А это Маргарет, и Линда, — кивнула Берта в сторону подруг.

Элизабет и Тамрэта внимательно вслушивались в имена девушек, пытаясь запомнить кто есть кто. Однако они не смогли сразу уместить в голове, как кого звали. Оставалось надеяться на то, что по мере общения все станет на свои места.

— Вы уже выбрали кровати, на которых будете спать? — спросила Мэри.

— Тэолана будет спать на этой, — Тамрэта ткнула пальцем в кровать у камина, — а я лягу на той, — её палец устремился на кровать у выхода в том же ряду, в котором была кровать Лиз.

В глазах Элизабет замерло желание занять кровать в противоположном ряду у выхода, чтоб быть поближе к подруге, но та, казалось, не заметила этого.

— Потом, если получится, займем кровать, стоящую рядом с твоей, — тихо прошептала она Лиз. — Просто тебе необходимо спать в укромном уголке, а не возле двери, у всех на виду.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь