Книга Жена для виконта-отступника, страница 34 – Елена Филимонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена для виконта-отступника»

📃 Cтраница 34

Я была немало удивлена, увидев за столом нескольких представителей тернадского клана, жившего в ста милях от нас. Тетушка Эбигейл обожала рассказы о «варварах» и частенько пугала ими меня и Анри, не скупясь на подробности их зверств. В ее историях они выходили кровожадными дикарями, убивающими всех без разбора и похищающими знатных леди, чтобы сделать их своими наложницами.

Но сейчас напротив меня сидели обычные люди, отличающиеся от нас разве что своими одеждами, но уж точно не похожие на душегубов и насильников.

Ричард, так и вовсе поприветствовал их, как добрых приятелей, и я не сомневалась, что знают они друг друга очень давно.

— Так, значит, вы и есть леди Стенсбери? — уточнил мужчина, представившийся Дональдом. — Рад нашему знакомству, миледи. И как вам Север?

— Он не такой, каким я его представляла. Мне сложно привыкнуть к некоторым вещам, но, полагаю, что я справлюсь. Во всяком случае много из того, что мне рассказывали, не имеет ничего общего с реальностью.

— И вы верили в то, что вам рассказывали? — поинтересовался Дональд.

— Я предпочитаю верить своим глазам, нежели чужим языкам, милорд.

Бородач весело расхохотался.

— Хороший ответ! — похвалил он. — И что же говорят вам ваши глаза?

Сидевшая рядом с ним женщина сердито дернула мужа за рукав.

— Ты пьян, Дональд! Оставь в покое юную леди, пока у нее не испортилось впечатление о тебе. — Она посмотрела на меня и улыбнулась. — Вы уж простите моего мужа, Лиз. Он добрый малый, но как выпьет, то ему и кляпом рот не заткнешь.

Трудно представить, чтобы в Аране женщина разговаривала с супругом в подобном тоне, но, к моему удивлению, Дональд и не подумал возражать супруге и, извинившись передо мной, тотчас включился в разговор с соседом.

Бросиввзгляд в сторону, я увидела стоящих у окна Ричарда и Вильгельма, а с ними еще одного мужчину. Лицо его тонуло в полумраке, но даже так я могла поклясться, что уже видела этого человека. Он был на нашей свадьбе — в храме не присутствовал, но явился на пир, поздравил и быстро ушел.

— Кто он? — спросила я у Магдален.

— Уильям Колтон, — ответила она. — Живет неподалеку отсюда. Ричард еще не рассказывал тебе о нем?

— А должен был?

Магдален неожиданно смутилась.

— Я и сама мало что о нем знаю. Но он достойный человек.

Она явно чего-то недоговаривала, но расспрашивать ее и дальше было бессмысленно. Когда я вновь посмотрела на них, наши взгляды встретились. Уильям коротко кивнул мне в знак приветствия и по-светски улыбнулся. В этом не было ничего необычного, но я все же напряглась. Ричард повернулся в мою сторону и, вместе они направились ко мне.

ГЛАВА 11

— Лиз, позволь представить тебе моего доброго знакомого, мистера Уильяма Колтона, — сказал он.

Теперь я могла, наконец, как следует разглядеть его. Среднего роста и телосложения, он был еще не стар — возможно, лет сорок — сорок пять, но с уже раскрашенными проседью волосами, что впрочем, совсем его не портило. Карие глаза смотрели с живым интересом — мистер Колтон был явно из тех, кто привык изучать собеседника, подмечая для себя незначительные на первый взгляд мелочи.

— Леди Стенсбери, — он поклонился и поцеловал мое запястье. — Счастлив наконец познакомиться с вами.

— Взаимно, мистер Колтон, — ответила я.

Глаза у него были добрые, и он не казался мне опасным или неприятным, но в то же время мною овладело какое-то странное чувство, объяснить которое я не могла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь