Онлайн книга «И возродятся боги»
|
– Дядя Олег! – вдруг радостно завопил мой ребенок и, мигом забыв о новых подружках, бросился по дороге. Я вскочила с циновки, Грана степенно встала вслед за мной. По дороге действительно шел Альгидрас в компании двух молодых мужчин. Он был одет в местную одежду: легкие штаны и рубаху без рукавов, на ногах плетеные сандалии, и от сопровождавших его мужчин отличался только отсутствием браслетов на запястьях. Димка подбежал к Альгидрасу и крепко обхватил его за ноги. Хванец склонился к нему, и они некоторое время шептались, а потом мой сын разжал руки и отступил. Я ожидала, что он возьмет «дядю Олега» за руку, но он пристроился рядом, и они вместе двинулись к дому. Спутники Альгидраса шли на полшага позади. Подойдя к прекратившим игру девочкам, Альгидрас что-то громко произнес. Девочки вразнобой ответили и поклонились. Хванец улыбнулся и легонько дернул за косичку стоявшую ближе всех девочку. Та рассмеялась. Я покосилась на Грану, которая смотрела на все это с легкой улыбкой. Альгидрас наконец повернулся к нам, низко поклонился Гране и, выпрямившись, обратился к ней. Та, прежде чем ответить, тоже ему поклонилась. Я молча слушала их беседу. Альгидрас говорил медленно, словно подбирая слова. Грана, как мне показалось, вновь за что-то извинялась. Пару раз хванец бросал на меня такие взгляды, будто я должна была понимать, о чем речь. Димка, сообразив, что взрослые разговоры могут затянуться, отошел к девочкам. Часть из них, особенно те, кто был постарше, продолжали глазеть на чужака, остальные же вернулись к игре. В этот раз они, видимо, решили играть во что-то другое, потому что снова принялись объяснятьмоему сыну правила. Альгидрас несколько раз оглядывался на детей, но, поняв, что Дима вполне справляется с коммуникацией, вмешиваться не стал. Грана что-то сказала стоявшим позади хванца мужчинам и скрылась в доме, те перебросились парой слов с Альгидрасом и ушли. Стоило нам остаться одним, как хванец медленно выдохнул и в два шага преодолел расстояние между нами. – Как вы тут? – спросил он, и в его речи вновь прозвучал чужеродный акцент, а ведь в моем мире он сумел от него почти полностью избавиться. – Нормально. Вымылись и поели. А ты как? – Хорошо. Сюда приходил мужчина? Молодой, со шрамом на виске. – Грит. Да. Приходил. Альгидрас прищурился: – Что говорил? – Ты сейчас пошутил? Откуда я знаю, что он говорил? На это замечание он досадливо поморщился и произнес: – Извини. Просто с ним могут возникнуть проблемы. – Это я уже поняла. Если я правильно понимаю, он внук Граны. Сын ее старшего сына. – Как ты узнала? – искренне удивился Альгидрас. – По браслетам? – Да ты издеваешься? – воскликнула я. – Я тебе не Алвар, чтобы по браслетам что-то узнавать. Мне рассказала Грана. Альгидрас недоверчиво на меня посмотрел. – О господи! Она принесла соломинки и показала нам с Димкой небольшой спектакль, – я осеклась и, посмотрев на хванца, начала пояснять: – Спектакль – это… – Я знаю, что это. Я был в театре. Это заявление меня изрядно удивило, но выпытывать подробности сейчас было явно не время. – Кто такая Грана? И расскажи хотя бы в двух словах, как здесь принято себя вести. Альгидрас медленно выдохнул и потер шею. – Как в старые добрые времена, – нервно произнесла я. – У меня миллион вопросов, а ты наверняка сейчас начнешь увиливать от ответов. |