Онлайн книга «Неждана из закрытого мира, или Очнись, дракон!»
|
Разноцветные пятна разрослись так, что я уже ничего кроме них не видела, ноги больше не держали, но прежде, чем провалиться в темноту, я почувствовала, как меня подхватывают чьи-то руки, не дав упасть на землю. ГЛАВА 22. ЦЕЛИТЕЛЬ День тридцать девятый Выплывая из темноты, я почувствовала, что меня куда-то несут в крепких руках. Откуда-то вынырнули старые воспоминания, и я, с довольной улыбкой повозилась, уcтраиваясь поудобнее, бормоча: — Папочка… — По-всякому меня называли, но вот папочкой впервые, — насмешливо прозвучал надо мной низкий мужской голос, совершенно незнакомый. Это заставило меня моментально выплыть из полуcна — или что это такое со мной было? — и резко распахнуть глаза. Потом прищуриться — утреннее солнце било в глаза, — пытаясь сквозь выступившие слёзы и разноцветные пятна, которых, к счастью, стало гораздо меньше, рассмотреть синее пятно надо мной. — Сэр Понкайо? — неуверенно уточнила я, потому что, голос был вроде бы другим. И тут дракон — а кто же ещё? — свернул за угол, попав в тень, и я, проморгавшись, поняла, что несёт меня совершенно незнакомый мужчина. Я пока не очень хорошо определяла возраст драконов, которые не носили бороды, но ни морщин на красивом лице, ни седины в слишком длинных для мужчины волосах не было, значит, молодой. Хотя лет ему могло быть и как моему отцу, у драконов не поймёшь. Только дети более-менее как наши выглядели, а взрослые — непонятно. — Очнулась? — встретившись со мной глазами — синими, как у всех Сапфировых, — спросил дракон. — Это хорошо. — Потом нахмурился: — Но с магией пока поаккуратнее, так ведь и перегореть можно. — А… А вы кто? — спросила я, мало что поняв в его cловах. — То есть, сначала силой выдрала меня из второй ипостаси, а теперь ещё и не узнаёшь? — покачал головой дракон. — Обидно. Мало того, что еду мою пыталась украсть… — Я ничего не крала! — вскрикнула я прежде, чем до меня дошло. — Герцог? Ой, то есть… ваша светлость? — Дошло, наконец, — криво улыбнулся дракон. — Я её не крала! — вновь возмутилаcь я несправедливому обвинению. — Вы сами её отдали! И вообще, мы хотели эту овцу в вашу же овчарню вернуть, она всё равно бы вашей осталась, я не воровка! — Ладно, ладно, успокойся, я пoшутил. — Тут дракон задрал голову и недоумевающе нахмурился. — Сэр Фермино? Как он узнал? — Кто? — я оглянулась и увидела приземляющегося на площадку перед замком дракона. С его спины по крылу съехал мальчишка, в котором я узнала убежавшего из кухни поварёнка и тут жедогадалась, кто передо мнoй. — Целитель? — Он самый, — к нам подошёл молодой, незнакомый мне мужчина. — И вижу, что очень вовремя. — Нет, вас не ко мне позвали, а к Любе! — Я махнула рукой в сторону двери в цоколь. — Она на кухне. — Но у вас сильное магическое истощение… — А у неё сильные ожоги! — перебила я целителя. — И ей очень больно, а я всего лишь слабая. — Займись девочкой, фермино, тут и правда не критично, — велел герцог, и в этот момент поварёнок, смотревший на нас открыв рот, сорвался с места и кинулся в замок, радостно крича: — Его светлость очнулся, его светлость очнулся! — А ведь и правда — очнулся, — дошло и до целителя. — Да ты как пациента видишь — больше ничего вокруг не замечаешь, — по-доброму усмехнулся герцог. — Я тебя не первый год знаю. — Вот радость-то для всех будет! — восторженно глядя на него, широко улыбнулся целитель. |