Книга Развод с драконом. Отвергнутая целительница, страница 66 – Василиса Лисина, Алена Шашкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод с драконом. Отвергнутая целительница»

📃 Cтраница 66

Он говорил тихо, но уверенно. Как будто хранил это в себеэто долгие годы, боясь поделиться, а сейчас — пришло время.

— Я готов был отдать что угодно, свернуть горы, достать луну с неба, лишь бы быть с тобой рядом. Помню, как летал всю ночь до изнеможения, потому что не мог заснуть, когда ты согласилась пойти со мной на прогулку, — продолжил он. — У нас с тобой было все: и страсть, и уважение, и дружба. И, самое главное — безусловное доверие.

Его кулаки сжались, а сам он тяжело выдохнул, словно от боли. Я не выдержала и положила свою ладонь на его руку, пытаясь облегчить состояние. К сожалению, целитель может помочь при физической боли, но душевную… Он вылечить не в состоянии.

— Твой отец… — Сандр смотрел на наши соединенные руки. — Это было спустя некоторое время после смерти твоей матери. Он пришел ко мне в кабинет внезапно. Я знал, что он меня недолюбливал даже после того, как мы поженились, поэтому его визит оказался неожиданностью. Он нервничал, как будто злился. Я списал это на потрясение от потери близкого, но он снова и снова что-то говорил про опасность, а потом… Он вроде бы просто задал вопрос, готов ли я беречь тебя, чего бы мне это ни стоило. Я ответил «конечно». И это было ошибкой.

Мой отец частичным обманом и целительской силой, которая может обходить даже выставленные магические щиты, закрепил на Сандре магическую клятву. Как и собирался. Я не должна была приезжать домой, и тем более не получать никакой информации о Вратах в гроте.

Видимо, подобное отец провернул и с Ороном, поэтому я оказалась в полном неведении. И… О, боги! Как же мы бываем слепы в своих попытках защитить!

— Я надеялся, что его смерть снимет с меня эту клятву, и я смогу тебе все рассказать, но твой отец оказался хитрее. Про это я тебе уже рассказал. А потом… Потом было проклятие, которое Тени наслали на обладателей кулонов, и вот это доверие между нами, которое начал рушить твой отец, начал уничтожать уже я сам.

— Ты должен был рассказать, — я отвела взгляд. — Наверняка вместе мы бы смогли справиться с этой проблемой.

— Я совершил ту же ошибку, что и твой отец — хотел оградить тебя, а на самом деле…

— Я кажусь настолько глупой?

— Ты настолько самоотверженная, — выдохнул Сандр. — Впрочем, сколько тебя не ограждай, ты все равно будешь готова пожертвовать собой.

— А… Элен? — наконец-то я спросила про то,на что не хватало духу.

— Это дело связано с королем, поэтому…

— Снова клятва, и ты не можешь рассказать? — закончила за него я.

Он кивнул, но продолжил.

— Она слишком сильно добивалась моего внимания, Лира, — сказал он. — Учитывая еще несколько моментов, это выглядело слишком подозрительно. У них были отличные варианты для брака, но Деларис отказывал всем. Нам показалось это странным, потом появились намеки на связь Элен с тенями. А потом засада, в которой Орон чуть не погиб. Потом покушение на Его Величество. И у нас появился план.

— Который подразумевал то, чтобы Элен поверила, что ты на ней женишься? — уточнила я.

Сандр снова кивнул.

— У меня оставалось не больше месяца. Проклятье все больше отражалось на тебе. Я приложил все усилия, чтобы ты потом жила в безопасности и достатке. В Ланжероне тебя должен был встретить Орон, а когда опасность схлынула, ты могла бы вернуться в этот дом, потому что все по наследству было бы твоим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь