Онлайн книга «Развод с драконом. Отвергнутая целительница»
|
На четвертый раз послышался глухой кашель, и изо рта мужчины вылетело что-то твердое. Оно отскочило от пола и покатилось в сторону. Мужчина рухнул мне на руки. Точнее, осел, и мы упали вместе. Зал ахнул. Лар Дитрих, который наконец поднялся, багровел на глазах. Ну, хоть не синел, и то хорошо. Я с трудом выбралась из-под мужчины, который теперь сидел на полу, жадно глотая воздух. — Вы в порядке? — спросила я, параллельно подпитывая его силой и проверяя, все ли в норме. Он кивнул, все еще кашляя, и посмотрел на меня с такой искренней благодарностью, что я почувствовала прилив облегчения. Шум в зале стих. Все взгляды были прикованы ко мне. Но я буквально почувствовала на себе только один — Сандра. Он стоял чуть поодаль, его лицо было непроницаемо, но в глазах мелькнуло что-то похожее на… гордость? Да нет. Не может быть. Показалось. — Вы… — Дитрих, наконец-то, очухался, а то я уж думала и его приводить в чувство придется. — Как вы смеете мешать, когда работает другой профессионал? Я встала и поправила платье, медленно подняла бровь: — Да? Где? — я оглянулась. — Не вижу здесь другого профессионала. То, что делали вы — ошибка не то что новичка или дилетанта, это… просто попытка убить! — Я подамна вас жалобу! В королевский целительский совет! — повысил голос Дитрих, и чуть не взвизгнул. — И что вы им предъявите как доказательство? Неправильный протокол лечения вашей пациентки или то, что благодаря вашим действиям уважаемый лар чуть не отдал богам душу? — спросила спокойно я. — Кстати, если хотите, можете еще присылать комиссии на проверку моих разрешений на целительство. У меня с ними все в порядке. А у вас? Лар Дитрих сжал кулаки и рванулся вперед, но ему дорогу быстро преградил Сандр. С ним, конечно, лекарь спорить не стал, очень многообещающе на меня посмотрел и вышел из зала. До самого конца вечера ко мне то и дело подходили люди, расспрашивали о том, как попасть ко мне на прием, как я устроилась и вообще надолго ли в городе. Отвечала я как-то рассеянно, потому что напряжение, адреналин от спасения мужчины и сдерживаемое возмущение на Дитриха схлынули и оставили после себя пустую рассеянность. Мне казалось, все как-то проходит мимо меня, как вода огибает камень. Я то и дело искала глазами Сандра, но он словно испарился. Зато генерал был на месте и явно рассматривал меня. Когда я окончательно устала, а фокус всеобщего внимания все же вернулся к угощениям и музыке, я тихо извинилась перед Мелиссой и покинула вечер. Даже без головной боли. Нанятый экипаж уже ждал меня у крыльца дома, поэтому я села в него, дав знак, что можно ехать. — Как вам вечер, эли Манур? — раздался из сумрака кареты голос генерала. — Что вы здесь делаете⁈ — возмущенно воскликнула я. — Остановите! Но генерал щелкнул пальцами, и нас накрыло пологом тишины. Мое требование не достигло адресата. — А вы наглец, — прошипела я. — Буду считать это комплиментом, — тихо посмеялся Блайд. — Но куда деваться, если к вам на приеме было не подступиться? — Может, я просто не хотела, чтобы ко мне подступались? — ответила ему строго я. — Особенно вы. — Но что делать, милая эли, если сейчас только я могу помочь вам? Мы как раз проезжали по аллее, освещенной магическими фонарями, поэтому лицо Блайда на мгновение было выхвачено из темноты. На нем я прочитала самодовольство и… хищный интерес. Ему точно что-то от меня было нужно. Но что? |