Онлайн книга «Главный принцип леди Айлин»
|
— Зелья не было. Вот свеженькое недавно привезли из центра, — пояснил надзиратель. — Не боись, коли не убивал брата, отпустят тебя после допроса. Он вывел меня из камеры, приказав держать руки за спиной, и мы пошли по тёмному коридору. В допросной меня усадили за длинной стол и приковали наручниками к стулу. — Зачем все эти меры? — фыркнул я. — Сбегать не собираюсь. — Так положено, мистер ди Бёрнхард, — ухмыльнулся лысый следователь, похожий на толстого борова с маленькими хитрыми глазками. — Вам сейчас дадут зелье правды. Я стану задавать вам вопросы, а вы на них отвечать— всё просто. Понятые будут свидетелями допроса, секретарь запишет ваши ответы на магическое устройство и заполнит протокол, — кивнул он на огромное зеркало в стене, за которой скрывалась комната наблюдателей. — И где же это устройство? — сдвинул я брови, так как стол был пуст. — И почему понятые сидят за зеркальным стеклом? Это не по закону. Вдруг на самом деле там никого нет. — Вы настолько не доверяете следствию, мистер ди Бёрнхард? — процедил боров, и его шея тут же покраснела от напряжения. — У меня нет оснований доверять вам или кому-либо ещё. Законы я прекрасно знаю, майор Хангер, — уверенно парировал я. — Прошу предоставить мне возможность лицезреть понятых, магическое устройство и бутыль с зельем, которая должна быть запечатана сургучом. — Ладно, — натужно проговорил следователь и обратился к надзирателю, недовольно проскрипев зубами. — Рэм, скажи Мэйсону, чтобы сделал всё по форме. Через пять минут передо мной на столе лежало магическое устройство круглой формы, трое понятых сидели на скамье напротив моего стола — двое мужчин и женщина. Секретарь за другим столом приготовился вести протокол допроса. — Теперь вы довольны, мистер ди Бёрнхард? — нахмурился следователь, встав передо мной. В руке он держал небольшую бутыль из чёрного стекла, горлышко которой было запаяно сургучом. — Вполне, майор Хангер, — натянуто улыбнулся я. Надзиратель отстегнул мою правую руку от стула, чтобы я смог выпить зелье. Следователь откупорил бутылку и вылил содержимое в стакан. Вот только мне показалось, что слишком легко содрал он сургучную печать, но придираться я уже не стал. Выпив зелье, я поморщился. Вкус оставлял желать лучшего. — Через минуту начнём допрос, — прокомментировал полицейский и объяснил понятым, какое именно следственное мероприятие проводится и что им предстоит делать. Виски вдруг сдавило, словно мою голову засунули в тиски. В глазах помутнело, и померк свет. Что происходит со мной? От зелья правды не бывает таких побочных эффектов. — Подозреваемый, ваше полное имя Килиан Юэн ди Бёрнхард? — задал следователь мне первый стандартный вопрос. — Да, — кивнул я, чувствуя, как мозги превращаются в кисель. — Вы проживаете в Нербурге? — Д-да, — усилием воли ответил я. — Вы родились в Истборне?— продолжал следователь задавать контрольные вопросы. — Д-да, — промямлил я, еле соображая, что говорю. — Вы завидовали своему старшему брату Дилану ди Бёрнхарду? Тому, что он унаследует титул герцога и большую часть наследства? — Да, — уверенно ответил я не напрягаясь. Что я сказал? Я же хотел ответить «нет»! Нет! Нет! Я очнулся в своей камере, лёжа на шконке. Голова нещадно трещала, словно вот-вот лопнет. Что произошло? Помню, как пришёл в допросную и выпил зелье. Гадство! Я сел, потирая виски. Кажется, меня подставили, дав совершенно другое ментальное зелье. Мозги до сих пор как кисель. Я совершенно не помню, что наговорил следователю, отвечая на его вопросы. |