Книга Главное правило леди Айлин, страница 82 – Ольга Росса

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Главное правило леди Айлин»

📃 Cтраница 82

— Боги, что я творю? — шептала она себе под нос. На её щеках горел румянец. — Это всё несносное зелье виновато… и мороз… Что я брату скажу?

Она посмотрела на меня — слегка растрёпанная, раскрасневшаяся от стыда и от моей огненной магии, которая всё же согрела её. Сейчас она была такой красивой, что я готов был наплевать на всё и признаться ей.

— Думаю, герцог и так всё поймёт, — туманно ответил я, быстро застегнувшись, и вышел из салона.

— Что у вас случилось? — герцог протянул мне небольшую коробку.

— Понятия не имею, как так вышло, — пожал я плечами и взял упакованный кристалл. Надеюсь, Эдвард спросил про машину. — Честно говоря, понадеялся на совесть продавца «Арсиса», который уверял меня, что кристалл стоит новый и многоразовый.

— Ясно, — хмыкнул мужчина и посмотрел через моё плечо. Его сестра тоже вышла с другой стороны машины. — Айлин, садись в мой автомобиль, там тепло.

— Хорошо, — кивнула леди, опустив взгляд, и поспешила в сторону чёрного маг-авто, припаркованного на противоположной обочине.

— Инструменты есть? — кивнул герцог на коробку в моих руках.

— Да, сейчас, — я достал ключ из кармана и пошёл открывать багажник. Эдвард видел, как его сестра целовалась со мной. Кажется, мне предстоит непростой разговор с герцогом. Взглянув на его машину, я увидел в салоне Айлин.

— Любопытно, — Эдвард покосился на сестру за окном, когда я подошёл к нему с саквояжем, — значит, притяжение между вами уже появилось.

— Я просто хотел согреть Айлин своей огненной магией, — не глядя на герцога, я открыл капот, потом саквояж и достал гаечный ключ. — А потом… сам не знаю, как так вышло.

— Ясно, — иронично хмыкнул он. — Осторожнее, Килиан. За последние годы менять кристалл в реакторе стало проще, но всё же дело это небезопасное.

— Поможете, Ваша Милость? — взглянул я на герцога. — Честно говоря, ни разу не делал этого.

— Легко, — улыбнулся он, взяв у меня ключ. — И когда вы собираетесь признаться моей сестре?

— Не думаю, что время пришло, — поджал я губы, украдкой взглянув на машину герцога. — Я сказал, что это был побочныйэффект от зелья, которое мы выпили в храме во время обряда. Тихо — Айлин вышла.

Леди вдруг выскочила из машины брата.

— Я сумочку забыла, — смущённо улыбнулась она, подойдя. — И ещё в бардачке лежат обереги, которые мы получили в храме. Я заберу их? Эдвард, отвезёшь браслеты на экспертизу, как только вернёмся в город?

— Да. Забери, Айлин, — кивнул герцог и наклонился над мотором. — Килиан, я буду вам подавать детали, а вы их складывайте по порядку, чтобы не запутаться при сборке.

— Хорошо, — ответил я, наблюдая за тем, как леди забрала браслеты из бардачка, положив их в сумочку, и направилась обратно к машине брата. Значит, она поедет с Эдвардом. Может, оно и к лучшему.

— Киллиан, хватит пялиться на мою сестру. Возьмите уже крышку от реактора, — суровый голос герцога заставил меня сконцентрироваться на деле.

Я подхватил протянутую мне шестиугольную крышку с болтами и аккуратно положил её на заснеженную дорогу.

— Про хранителя вы тоже ей не сказали? — герцог решил продолжить наш разговор. Видимо, его очень волновала судьба сестры.

— Нет.

— И какие у вас всё-таки намерения в отношении Айлин? — не отвлекаясь от работы, задал мне герцог следующий вопрос.

— Честно говоря, только недавно осознал, насколько сильно мисс ди Бофорт нравится мне, — я решил быть откровенным. — Может быть, она не образец благовоспитанной леди, которая будет идеально выполнять роль жены и матери, но с ней точно не соскучишься. Айлин необыкновенная, живая, настоящая, в ней нет ничего напускного. И этим она нравится мне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь