Онлайн книга «Главное правило леди Айлин»
|
Я уложил бледную девушку на диван, подняв её ноги на подлокотник, чтобы кровь прилила обратно к голове. — Лиам, как это понимать? — Эдвард недовольно посмотрел на мага. — Успел, — выдохнул менталист, и его губы дрогнули в лёгкой улыбке. — Прошу прощения, такое случается. Ментальная защита — дело непростое, не всегда организм адекватно реагирует на вмешательство. Но я успел поставить щит, которого хватит на год, и снять его смогу только я. Если бы поток прервался, следующий сеанс можно пришлось бы провести только через неделю. — Что случилось? — Айлин распахнула глаза, удивилённо смотря на меня. — Как вы себя чувствуете? — я вглядывался в её синие глаза, в которых читался испуг. — Голова немного кружится, — вздохнула напарница, оглядываясь по сторонам. — Небольшой побочный эффект, леди Айлин, — ди Корби подошёл к дивану, скорчив лживую гримасу сожаления. — Прошу прощения, что так вышло, зато я смог поставить защиту. Советую вам сегодня отдыхать и не напрягать свой разум размышлениями. Проведите время дома с чашкой чая за лёгкими беседами без эмоциональных потрясений. — Спасибо, — леди спустила ноги с подлокотника и села. — Хорошо, что рядом такие ярые защитники, которые не дадут вас в обиду, — в голосе менталиста прозвучал сарказм. Ох не нравится мне этот архимаг. — Айлин, ты можешь идти? — Эдвард помог сестре подняться. — Да, вполне, — она обхватила локоть герцога. Хозяин дома проводил нас до самой машины, извинившись ещё раз за причинённые неудобства. Когда маг-авто отъехало от дома менталиста, я снова посмотрел на леди. Выглядела она уже лучше, на щеках появился лёгкий румянец. — Подбросьте меня, пожалуйста, к моему бюро, — попросил я герцога, когда машина оказалась в центре города. — Как скажете, Килиан, — улыбнулся он, глядя на меня через зеркало заднего вида. — Эдвард, вы уверены в том, что вашему знакомому можно доверять? — решил я посеять сомнения в порядочности ди Корби. Особенно меня насторожило то,как он восхищался Айлин и её даром, словно впервые в жизни увидел носителя восстанавливающей магии. В его глазах светился нездоровый азарт, который мне не понравился. — Я давно знаю Лиама. Он был командиром роты боевых магов, куда меня направили после окончания академии. Мы его уважали за ответственное руководство и ровное отношение ко всем, вне зависимости от социального происхождения и уровня магии, — уверенно отвечал герцог, следя за дорогой. — После увольнения я поддерживал с ним связь и дружеские отношения. — И почему он ушёл из армии? — разговор поддержала Айлин. — Лиам уволился в запас, когда женился. Супруга уговорила его оставить карьеру военного, желая видеть мужа рядом. И он начал заниматься частной практикой. — Случайно Анна ди Корби не его жена? — задумалась леди, сидя рядом со мной. — Она самая, — вздохнул герцог. — Тоже слышала о горе, что постигло её? — Что случилось? — я сразу напрягся и взглянул на Айлин. — Чета ди Корби ждала ребёнка. У Анны схватки начались раньше времени, когда она находилась ещё в родовом имении. Была зима, разыгралась метель, Лиам вместе с целителем еле добрался до загородного дома, — ответил Эдвард за сестру. — Когда они приехали, ребёнок в утробе уже умер. Целитель еле успел спасти Анну. От горя жена ди Корби тронулась умом. |