Онлайн книга «Главное правило леди Айлин»
|
— Прошу, леди Айлин, — широко улыбнулся он, распахнув дверцу. — Вы же моя невеста, не забывайте. — По-моему, это лишнее, — скривила я губы. Ухмылка сияла на его хитром лице. Мужчина ничего не ответил и проследовал к своему маг-авто. До управления мы доехали через двадцать минут. Я подождала в машине, пока граф относил улику. Отсутствовал он не менее получаса. Видимо, пришлось ему задержаться из-за бумажной волокиты. В кафе мы приехали, когда обеденное время уже закончилось, и посетителей заметно убавилось. Уютное просторное заведение в центре города радовало классическим интерьером и большим камином у стены. Дрова весело потрескивали в жарком пламени. Бармен неспешно натирал дубовую стойку. И только несколько столиков были заняты. Бёрнхард выбрал самый дальний уголок у окна. Помог мне снять шубу и повесил её на стойку-вешалку.К нам тут же подошёл молодой официант подал меню. Мы заказали лёгкий обед и десерт с чаем. Когда парень удалился на кухню, чтобы отдать наш заказ, детектив создал над нами полог тишины, который практически был еле заметен. — Леди ди Бофорот, как вы живёте с таким серьёзным выражением лица? — нотки сарказма прозвучали в голосе напарника. — Прошу вас, улыбайтесь чаще. Улыбка вам больше идёт. — Спасибо, что напомнили, — растянула я губы в искусственной улыбке. — Будем строить из себя парочку влюблённых, которые воркуют о чём-то романтичном? — Именно, — добродушно смотрел на меня мужчина. — Итак, план наших дальнейших действий. Во-первых, нам нужно каждый день появляться в общественных местах и демонстрировать романтические отношения, — от его слов я чуть не скривилась. — Во-вторых, узнать, где наши пропавшие невесты обычно бывали, какие заведения и салоны посещали, к кому ходили на приёмы и званые ужины. Может, найдём общее место, где все три пары засветились. — Думаете, нам тоже стоит там появляться, чтобы похитители быстрее обратили на меня внимание? — поняла я сразу замысел напарника. — Именно с этого стоит нам начать. Может, поймём, где логово преступников или хотя бы увидим нечто большее, что объединяет пропавших леди. — Я бы ещё проверила женихов. Не нравится мне, что в момент похищения они все были рядом с невестами, — я замолчала, так как к нам вновь подошёл официант, принеся поднос с тёплыми влажными салфетками для протирки рук. Парень прошёл сквозь магический полог тишины, даже не заметив его. Когда мы с напарником очистили руки, официант унёс поднос с использованными салфетками. — Согласен. Это я беру на себя, — продолжил граф. — Тогда я пообщаюсь со своими осведомителями, узнаю, какие слухи ходят в народе о пропавших леди. Порой очень интересные факты могут всплыть, — задумалась я. — Мисс ди Бофорт, вы собрались использовать образ Бетти? — возмутился напарник. — Я запрещаю вам это делать. — Да кто вы такой, чтобы мне запрещать?! — фыркнула я. — У меня надёжные и проверенные осведомители и они всегда рады помочь Бетти Грин за небольшое вознаграждение. Только детектив открыл рот, чтобы в ответ сказать мне какую-нибудь колкость, как тут же его захлопнул, повернув голову в сторону. Я невольно проследовалаза его взглядом. — Леди Айлин? Это правда вы? — красавец блондин в чёрном пальто в упор смотрел на меня с такой радостью в глазах, что я на секунду оторопела, но потом узнала этого статного господина. |