Онлайн книга «Самая старая дева графства Коул»
|
— Нет, ни в коем случае. Ты должна принять любое их решение. А вот то, что касается твоего брата… Ты же понимаешь, что всем сейчас заведует не он, а отец его жены… - она подняла брови и будто спросила: «Достанет ли тебе сил, крошка, бороться с этими крокодилами?». — Ты знаешь, тетушка, сегодня я счастлива, что мой муж и его брат на свободе, что вижу тебя, что мне больше не нужно скрываться и можно открыто праздновать свой брак и свою любовь, можно жить мою жизнь! — Тогда, тебе стоит переодеться, милая. Я будто знала, что встречу тебя, - она указала движением головы на кресло, в котором было разложено великолепное платье оттенка свежей мяты. — О! Я уже и забыла… нет, правда, мы купили подобное с Лео, и хотели иногда одеваться, как привыкли. Но оно пропало тогда вместе с ним, - я подошла к креслу и погладила плотный бархат. Самое то для такой погоды. — Хороший плащ в шкафу. Я отправлю к тебе служанку. Она поможет переодеться. Или, - она встала уже и сделала шаг, но тут, будто что-то вспомнив, остановилась и посмотрела на меня внимательно, вроде даже обнюхала… — Может, ты хочешь принять ванну? — Нет, не думай, что я жила в хлеву. Утром, перед судом я помыласьи надела чистое. Всё, зови помощницу. Мне не терпится надеть эту красоту, - я не соврала. Мы с Лео уже наигрались в нищих. И теперь в этом доме, пройдя столько перипетий, хотелось, чтобы он увидел меня красивой. Глава 62 Когда мы с тётушкой подошли к дверям столовой, навстречу нам вышел Лео. Сначала он замер, увидев меня в платье, с причёской и в серьгах моего авторства, прихваченных с собой, чтобы Анна не нашла, если соберется «случайно» найти их в нашем домике. — О! Я как раз проводил к столу Эдварда и отправился за тобой, - по-военному склонив голову перед леди Лилит, Лео проводил нас к столу. Здесь был и отец-настоятель, и Эдвард, и жена Марка, та самая девушка на сносях. Но вот хозяина дома не оказалось. А мне неудобно было спрашивать. — Как же я рада, что мне удалось, наконец, познакомиться с семьёй мужа. Он говорил, что братья ему неродные… - девушка то ли не знала всей истории, то ли хорошо играла роль дурочки. — Теперь у нас будет больше возможностей для встреч, - ответил Эдвард. Я отметила, что он помыт и, наверное, даже поспал. Глаза его блестели: или выпил вина, или же радость от произошедшего будто подсвечивает их изнутри. Марк не появился за столом ни к завтраку, ни в обед, ни на ужин. Не вышел и поздно вечером, когда карета тётушки Лилит привезла леди Безовек. Все мы ждали её приезда, не расходились по комнатам и даже отложили ужин, чтобы сесть за стол с настоящей хозяйкой дома. Леди Безовек вошла в дом с неким недоверием, но, увидев Лео и Эдварда, расцвела, растрогалась и ударилась в слёзы. Сыновья проводили её в гостиную, а мы с тётушкой пошли следом. — Это значит… - начала истинная хозяйка дома, но будто побоялась продолжить. — Это значит, что теперь всё будет как раньше, матушка, - продолжил Эдвард, и её взгляд, брошенный на сына, замер. — Что с тобой, Эдвард? Ты болен? – она держала обоих сыновей за руки и боялась отпустить. — О! Дорогая леди, - дождавшись, когда мать рассмотрит своих сыновей, все успокоятся, с кресла встала жена Марка. Я до сих пор не знала ее имени, ведь она даже не представилась. Или полагала, что мы и так должны знать её имя, или считала, что все гости ей не ровня. |